"şeylerin yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء خاطئ
        
    • شيئا خاطئا
        
    • خطبٌ ما
        
    • شىء خاطىء
        
    • ما خاطىء
        
    • خطأ ما
        
    • هناك خطأ
        
    • خطباً
        
    • شئ غير صحيح
        
    Ben de departmanında bir şeylerin yanlış olduğunu fark ettim. Open Subtitles ولقد لاحظت أنك قد حصلت على شيء خاطئ مع إدارتك.
    Bir şeylerin yanlış olduğunu fark eden birkaçımız... bir araya gelip bir plan kurduk ilaç aldığımız sırada bile. Open Subtitles بعضنا بدأ بالإدراك ...أن هناك شيء خاطئ ...اجتمعنا سوية ووضعنا خطة... حتى أثناء أخذ الدواء...
    Bir şeylerin yanlış gittiğini tahmin etmeliydim. Open Subtitles . كان يجب أن أعلم أنه هناك شيء خاطئ
    Aılar her otel odasında bir şeylerin yanlış olduğunu farketmişler. Open Subtitles مثل نحل وجدت شيئا خاطئا مع كل غرف الفندق
    Ama içten içe bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Yaptığımız şeyden kaçtığımı biliyordum. Yaptığım şeyden. Open Subtitles لكن علمتُ أنّ هُناك خطبٌ ما في أعماقي، كنتُ أعلم أنّي أهرب ممّا فعلناه، ممّا فعلته.
    Bir şeylerin yanlış olduğunu düşünüyorduysanız bebeği test yapmalarını neden istemediniz? Open Subtitles حسنا، اذا علمتى ان هناك شىء خاطىء لماذا لم تجعليهم يتأكدوا من الطفلة ؟
    Seni serbest bıraktıkları akşam,bir şeylerin yanlış olduğunu hissettin .. ama ne olduğuna emin olamadın,ama hissettin. Open Subtitles كنتَ تعرف أنّ هناكَ شيئا ما خاطىء ليلة تحريرك لم تعرف ما هو ، ولكنّك شعرت به
    Bir yerlerde bir şeylerin yanlış olduğunu söylerken kendisini öldürmeye kalkışmasından başka şeyleri mi kastediyordun? Open Subtitles حين قلت أنه يوجد خطأ ما فى مكان ما هل عنيت شيئاُ أكثر من القوة لتقتل نفسها ؟
    Bir şeylerin yanlış gittiğini anlayan en iyi arkadaşım Steve benim yanımda olabilmek için New Haven'a geldi. TED صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي.
    Seni izliyordum. Seni uyku büyüsü yaparken gördüm ve içimden bir ses bir şeylerin yanlış gittiğini söyledi. Open Subtitles كنت أراقبكِ ورأيتكِ تلقين تعويذة النوم فخلتُ أنّ خطباً وقع
    - bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorum, duvarların içinden geçiyorum. Open Subtitles انا اعلم انه هناك شئ مختلف هناك شئ غير صحيح انا اسير خلال الحوائط هنا
    Diğerleri önünde sonunda bir şeylerin yanlış olduğunu anlayacak... - ...be bizim için gelecektir... umarım. Open Subtitles لا بأس، سيُدرك الآخرين أنّ هُناك شيء خاطئ ويأتون من أجلنا...
    Bir şeylerin yanlış gittiğini fark ettim. Open Subtitles عرفت أن هناك شيء خاطئ
    Bir şeylerin yanlış gittiğini seziyorum. Open Subtitles لدي حدس أن هناك شيء خاطئ
    Bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Open Subtitles لكن عرفت أن ثمة شيء خاطئ
    Bir şeylerin yanlış olduğunu bilmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أعرف أن هنالك شيئا خاطئا
    Bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت ان هناك شيئا خاطئا
    Bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Open Subtitles وهو يعرف ذلك عرفت أن هنالك خطبٌ ما
    Onda bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد علمت بوجود شىء خاطىء به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more