"şeytandan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشيطان
        
    • الشر
        
    • شيطان
        
    • شر
        
    • الشرور
        
    • الحلول السيئة
        
    • الشَر
        
    Olay şu ki, bana şeytandan daha fazla borçlu değilsin. Open Subtitles لكن الأمر هوَ، أنتَ لا تُريدُني مِثلما لا يُريدُني الشيطان
    şeytandan onu her kim öldürdüyse cezalandırmasını dilemeliyim belki de. Open Subtitles بل يجب أن أطلب من الشيطان أن يُعاقب الذي قتلها
    Görüyorsun, bu papazlar şeytandan korkmuyorlar. Open Subtitles كما تري، هؤلاء القيسيسون لا يخيفون الشيطان.
    Ve sana o adamın şeytandan yana olduğunu kanıtlayacağım,.. Open Subtitles وسأقدم لك الدليل على أن .. هذا الرجل يقف فى جانب الشر
    Ona saflığını ve temizliğini kazandırmak için,... benliğine girmiş şeytandan kurtaracağız. Open Subtitles صنع كله ذلك نقي وجيد اننا نطلق سراح هذه البنت من الشر الذي يتلبسها
    Bir tapınak inşa etmek için şeytandan yardım alıyorum, Tanrı beni bağışlasın. Open Subtitles ليسامحني الله جعلت شيطان يساعد ببناء معبد
    şeytandan ve ölümden korkmuyorum, zira Hükümdar beni korur. Open Subtitles لا أخشى اي شر, لا اخشى اي موت لأن الإمبراطور سيحميني
    Belki. Ama her zaman, şeytandan daha önce davranman gerekir. Open Subtitles " شارلي" سريع جدا بالسلاح, ولكن هذا اسرع من الشيطان.
    Sizin gücünüzle beraber, doğrudan şeytandan aldığı güçle sahte krallığını buraya kuracak! Open Subtitles و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس أمبراطوريته المزيفه هنا و يستمد قوته مباشرة من الشيطان
    Senin mevkin sayesinde burada sahte kraliyetini ilan edecek... ..gücünü direkt şeytandan alıyor. Open Subtitles و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس أمبراطوريته المزيفه هنا و يستمد قوته مباشرة من الشيطان
    Ruhunu bilerek gelecek olan şeytandan sakın. Open Subtitles احترس من الشيطان ، الذي سيأتي ليتعرف على روحك
    Biraz sinirliydim ve sinirimi yaşlı şeytandan çıkarmak istedim. Open Subtitles لقد كنت غاضبا قليلا أردت أن أشفي بعض غليلي من ذلك الشيطان العتيد
    Emirleri de şeytandan almıyor. Open Subtitles وقال انه ليس غيتين 'أوامره من الشيطان ، وإما.
    Bize hayat verdin ve bizleri o şeytandan sadece senin ilâhî müdahalelerin kurtarabilir. Open Subtitles يمنحتنا الحياة وفقط تدخّلك المقدس يمكنه انقاذنا من الشيطان.
    O, şeytandan kaçıyor... ama kurtulamayacak. Open Subtitles بالإتهاض منذ قديم الزمان وهو يركض من الشيطان لكن الدين دائماً يكسب
    Bunu yaparak onu şeytandan koruyamazsınız. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تمنع الشر بارتكاب الشرور
    Hemen ardından Abydos insanlarının şeytandan kurtulmasına yardım ettin. Open Subtitles الشيء العظيم التالي ساعدت سكان أبيدوس على التحرر من الشر
    "...yürüyorum ve şeytandan korkmuyorum..." Open Subtitles عندما تسيرون في وادي الشر تقولون أنا لا أشعر بالشر لأنني الأعظم
    - Bizi günah işlemekten uzak tut ve şeytandan kurtar. Open Subtitles لن تقودنا إلى الإغراء لكن سلمنا من الشر.
    Binlerce şeytandan. Tıslayan binlerce yılandan. On binlerce kara kurbağadan bahsettiler. Open Subtitles إن ألف شيطان وألف ثعبان يفحّ وعشرة آلاف علجوم متورّم
    Noel babanın şeytandan dönme olduğuna inanan bir Germen kabilesi var. Open Subtitles حسناً فلنرً هناك عشيرة ألمانية تؤمن بأن سانتا هو شيطان متشكل من جديد
    Tüm günahlarımızı affet... bizim kendi günahlarımızı affettiğimiz gibi... ve bizi günahlardan ve şeytandan uzak tut. Open Subtitles كما أغـفر لأولئك الذين اخطأوا علينا قـدنا إلى طاعتك وسلمنا من كل شر... نـقدس باسمك
    Senin dediğin gibi, iki şeytandan daha az zararlıyı seçmen gerek. Open Subtitles و كما قلت أنت فعليك أن تختار أفضل الحلول السيئة
    Şeytana uymamıza izin verme, bizi şeytandan uzak tut. Open Subtitles و لا تقُدنا إلى الإغراءات لكن خلِصنا منَ الشَر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more