"şişeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزجاجة
        
    • القنينة
        
    • زجاجة
        
    • الزجاجه
        
    • القارورة
        
    • قارورة
        
    • القاروره
        
    • العلب
        
    • الزجاجات
        
    • من القمقم
        
    Bir adam bardak tutamıyorsa, bebekler gibi şişeden içmeli. Open Subtitles عندما لا يستطيع الرجل الإمساك بالكأس يجب عليه أن يشرب كالطفل من الزجاجة
    şişeden bir şey kapacağını, iğneden kapmayacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد انك ستصاب بشىء من الزجاجة و لن تصاب بشىء من الإبرة ؟
    şu çirkin şişeden kurtulalım ve hayatımıza devam edelim. Open Subtitles لذا أقترح بأن نتخلَّص من هذه القنينة القبيحة ولنمضي بحياتنا قُدُماً
    - Günaydın. - Galiba yanlış şişeden içtim. Open Subtitles صباح الخير أحسب أنني شربت من القنينة الخاطئة
    Çünkü üzerinde "zehir" yazan bir şişeden birşey içilirse eninde sonunda mutlaka vücuda zarar verir. Open Subtitles من زجاجة سم فسوف نختلف مع أحدهم عاجلاً أم آجلاً
    Yani, birisi senin içtiğin şişeden içerse kilo mu kaybediyor. Open Subtitles يشرب احدهم من نفس الزجاجه التي شربت منها فيفقد وزنه
    Beni öpmek istemediğini biliyorum ama az önce şişeden şampanya içerken içine tükürmüştüm. Open Subtitles أعلم أنك لن تريدى تقبيلى, لكن عندما أخذ رأس تلك الزجاجة, سأتمادى فى ذلك.
    Boş şişeden şüphelenmeyi bırakın da ekrana bakın. Open Subtitles كفوا عن النظر إلى الزجاجة الفارغة و انظروا للشاشة
    Çok hastayım doktor. Kahverengi şişeden, lütfen. Open Subtitles انا مريض يا دكتور الزجاجة البنية من فضلك
    Diyelim ki, şişeden parmak izlerini alacak fırsatı yakaladı. Open Subtitles دعنا نقول أنه كانت لديها الفرصة لرفع البصمات من على الزجاجة
    Bardaktan ya da şişeden iç yine aynı tadı alıyorsun. Open Subtitles سواء شربته من الزجاجة أم من الكأس، فأنت ستشرب الشراب ذاته
    Evet, aynı tarz şatafatlı şişeden içmek gibi. Open Subtitles أجل، كالشرب من نفس الزجاجة الرياضية المرصعة بالألماس
    Bir zenciyle içki içtiğimin görülmesi... hatta aynı şişeden içmemiz ve zencinin giysisinin... çok garip olması umurumda değil. Open Subtitles أو من أننا نشرب من القنينة ذاتها أو كم بزته سخيفة
    Kim şişeden içme oyunu oynamak istiyor? Open Subtitles لذا من الذي يُريدُ لِعْب لعبة شرب القنينة ؟
    - Son şişeden ne kadar verdin? Open Subtitles حسنا، تلك القنينة الأخيرة كم الكمية التي حقنته بها؟
    O yüzden, suyu doğrudan çeşmeden, sütü şişeden için. Open Subtitles لذا من الآن ، سنشرب مباشرة من زجاجة الحليب
    Zavallı adam patates çuvalı gibi öne yığılmış ve ağzından kırık şişeden akan ketçap gibi kan akmış. Open Subtitles المسكين ضرب مثل كيس بطاطا يسكب الدم مثل زجاجة كاتشاب مكسورة
    Katilin dairesinde de aynı şişeden bulduk. Open Subtitles لقد عثرنا على نفس زجاجة النبيذ في منزل القاتل
    Yani, birisi senin içtiğin şişeden içerse kilo mu kaybediyor. Open Subtitles يشرب احدهم من نفس الزجاجه التي شربت منها فيفقد وزنه
    Ortalama bir şişeden yirmi beş kadeh çıkar. Yedi kişiyi öldürmeye yeter. Open Subtitles القارورة تحتوي على معدل 25 كأسا بما بكفي لقتل سبعة أشخاص
    Onun küçük bir şişeden sıvı içtiğini hiç gördün mü? Open Subtitles هل رآه أي أحد يشرب سائلا من قارورة صغيرة؟
    Höpürdetme Kankası direkt olarak şişeden içmenizi sağlıyor. Open Subtitles الغازل بادي يجعلك تشرب مباشره من القاروره
    Birinin plastik bir şişeden bir şey içtiği her an bir başka insanın öldüğünü söylemiştin. Open Subtitles انت تقولين ذالك دائماً أن كل من يشرب من العلب البلاستيكية يسبب الموت لشخصاً اخر
    Odasında bulduğumuz onca şişeden sonra buna hiç şüphe yok. Open Subtitles بعد جميع الزجاجات التي وجدناها في غرفتها ! لا يوجد ما هو سري بخصوص ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more