Görüyorsunuz, onların bu şiddetin kurbanı olmaları çok daha olağan faili olmalarından. | TED | أترون، من المرجح جدا أن يكونوا ضحايا لهذا العنف أكثر من مرتكبيه. |
Erkekler ideal savaşçıyı gösterdiler, ardından kadınlar bu tür şiddetin etkilerini gösterdiler. | TED | إذا أظهر الرجال مفهوم المقاتل، فإن النساء أظهرن تأثيرات مثل هذا العنف. |
Başarı elde ettiğimizde ve şiddetin azaldığını gördüğümüzde ilhamımızı paylaşmalıyız. | TED | ومشاركة الإلهام عندما نحقق النجاح ونرى بأن العنف قد اضمحل |
Bu tür şiddetin bizi gerçekten duyarsızlaştırıyor mu, merak ediyorum. | Open Subtitles | اتسائل ان كان هذا النوع من العنف يحجر مشاعرنا حقاً |
Evet seçimler silahlı şiddetin bireysel orumluluğunu almada en önemli yollardan biri. | TED | أجل، التصويت هو أحد أفضل الطرق لتحمّل المسؤولية الشخصية للعنف المسلّح. |
şiddetin değil, kanunsuzluğun değil, kargaşanın değil, şefkatin, sevginin ve barışın sembolü. | Open Subtitles | ليس العنف , وليس الدستور , وليس الشغب ولكنه الحنان والحب والسلام |
Affedersiniz niye şiddetin mesajınızı iletmenin en iyi yolu olduğuna inanıyorsunuz? | Open Subtitles | بعد إذنك لماذا تؤمن بأن العنف هو السبيل الوحيد لتوصيل رسالتك؟ |
şiddetin çözüm olarak kabul edildiği bir çevrede yetişmemeli Henry. | Open Subtitles | هنري لايمكنه العيش في بيئة حيث العنف هو حل مقبول |
Yalnızca aile içi şiddetin değil genel olarak her türlü şiddetin mağdurları için. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل العنف الأسري ولكن من أجل ضحايا العنف بشكل عام |
İstatistikler ev içi şiddetin öğrenilen bir davranış olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | حسناً، تظهر الاحصاءات بأن العنف في المنزل هو سلوك مكتسب |
Korkunun doğal olduğu, gözetimin korkuttuğu, bedenlerimize ve ne giydiğimize karşı şiddetin olduğu bir dünya. | TED | إنه حيث يكون من الطبيعي أن نخاف، وأن نرتعب من هذه المراقبة، وهذا العنف تجاه أجسادنا وما نرتديه عليها. |
şiddetin devlet tekelinde olması başlıca bir güvencedir. | TED | إن احتكار السلطة لحق استخدام العنف يخدم بصورة أولية كبوليصة تأمين |
Silahlı kuvvetler şiddetin devlet tekelinde olmasını sağlar. | TED | القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف |
Görüyorsunuz ki şiddetin sürüklediği kaos, her gün kullandığımız kelimelerin ve yarattığımız hikâyelerin içinde devam ediyor. | TED | كما ترون، فوضى العنف تستمر من الداخل بكلمات نستخدمها وقصص نختلقها كل يوم. |
Konum, aile içi şiddetin sırları ve ilgileneceğim soru, herkesin sürekli sorduğu tek soru: [Kadın] Niye kalıyor? | TED | موضوعي هو أسرار العنف الأسري، والسؤال الذي سأعالجه هو السؤال الذي يسأله الجميع دائماً: لماذا تبقى؟ |
Ve ikinci mesajım şu ki, herkes aile içi şiddetin kadınların başına geldiğini, bunun bir kadın meselesi olduğunu düşünüyor. | TED | ورسالتي الثانية أن الكل يفكر أن العنف الأسري يحدث للنساء، أنه شأن نسائي. |
Aile içi şiddetin sırlarını her birinizin anlamasına ihtiyacımız var. | TED | نحتاجكم جميعاً أن تفهموا أسرار العنف الأسري. |
şiddetin erken işaretlerini fark edin ve özenle müdahale edin; onu azaltın, kurbanlara güvenli bir çıkış yolu gösterin. | TED | تعرفوا على العلامات المبكرة من العنف وتدخلوا بضمير خففوه، أروا الضحايا طريق آمن للخروج. |
bundan bahsedelim. şiddetin erkek kurbanlarının çoğu, diğer erkeklerin şiddetinin mağdurlarıdırlar. | TED | دعونا نتحدث عن الضحايا الذكور. معظم الضحايا الذكور للعنف هم ضحايا لعنف رجال آخرين. |
Dar bir yoldan yürüyüşümüze devam ederken o kamyonlardan birkaçı dibimize öyle bir geldi ki egzozlarından asıl şiddetin ürkütücü sesi geliyordu. | TED | وفيما كنا نمشي في هذا الطريق الضيّق، اقتربت بضع شاحنات منا، ومن عوادمها خرج شبح عنف العصابات. |
- şiddetin çözüm olduğuna inanmaz. | Open Subtitles | ـ أنه لا يؤمن بالعنف ـ يجب ان يؤمن بذلك, أنا متصل بهم |
şiddetin kökeni daha derinde, daha karanlıkta mı? | Open Subtitles | هَل أصلُ العُنف أكثَرُ عُمقاً، أكثَرُ شَرَّاً |
Gençlik ve şiddetin bu ülkede bir numaralı katil olmasının elbette bir sebebi var. | TED | هناك سبب يجعل من الشباب والعنف القتلة الأوائل في هذا البلد. |
Ben herhangi birine karşı olan, herhangi bir şiddetin savunucusu değilim ve kesinlikle... | Open Subtitles | لا أؤيّدُ العنفَ ضدّ أيّ أحد. و بالأخصّ ضدّ إخواني الأمريكيّين. |
GANGSTERLER DİYARINDAKİ ŞİDDETİN ÜÇÜNCÜ AYI | Open Subtitles | ثالث معركة لعصابات المافيا خلال شهر واحد |
Bu, ülkemizde düşünceleri hâlâ cinayetle bastırmaya ...çalışan insanların varlığını gösteriyor, ...ve şiddetin, kabul edilemez olduğunu, kabul edemedik. | Open Subtitles | .. و هذا معناه أنه مازال ... الكثير من الناس فى أمتنا إنحطوا إلى درجة التعبير عن رأيهم .. المعارض بواسطة القتل |