| Okumayı sevdiğim bir Şiir gibi | Open Subtitles | هو مثل الشعر عن الطرقات التي أحببتها دائماً |
| Şiir gibi oynuyor. | Open Subtitles | اعني , انه مثل ... . أنه مثل الشعر , تعرفين ؟ |
| AkıI; bütün asil emelleri kucaklıyor. Şiir gibi, felsefe gibi. | Open Subtitles | فالتطلعات النبيلة، كالشعر والفلسفة، من نصيب العقل. |
| Başlangıcı çok basit programın her satırı yeni bir etki yaratıyor, aynen Şiir gibi. | Open Subtitles | إنها تبدأ ببساطة شديدة كل سطر من البرنامج يصنع أثرا ً جديدا ً تماما ً كـ كالشعر |
| Tekrarlanıp duran şeylere tahammül edemiyorum. Kafiyelendirilmeyi bekleyen bir Şiir gibi. | Open Subtitles | لا يُمكنني تحمل التكرار إنه مثل القصيدة التي تنتظر قافية |
| Bay Winslow Elliott beni bir senfonik Şiir gibi çaldınız. | Open Subtitles | سيد وينسلو إليوت قمت بعزفي كقصيدة سيمفونية |
| Şiir gibi. | Open Subtitles | شِعر نابض بالحركة |
| Gerçekten iyiydi. Şiir gibi. | Open Subtitles | كلمات جيدة حقاً, إنها مثل الشعر |
| - Şiir gibi okudun. | Open Subtitles | ذلك مثل الشعر - لا - |
| Şiir gibi konuştun. | Open Subtitles | كان مثل الشعر. |
| Şiir gibi. | Open Subtitles | مثل الشعر. |
| Sadece güzel değilsin sözlerinde Şiir gibi. | Open Subtitles | لست جميلاً فقط لكن كلماتك كالشعر |
| Biraz Şiir gibi oldu. | Open Subtitles | إنَّ واقع الأمر يبدو كالشعر |
| Vaazlar, Şiir gibi. | Open Subtitles | المواعظ هي كالشعر. |
| Çoğu insan Şiir gibi öznel bir şeye bir rakamla değer biçilmeyeceğini söylese de biçilebilir. | Open Subtitles | كثير من الناس يطنون أنه لايمكنك تحقيق درجات جيدة .في مادة كالشعر (يعتبرونها مادة صعبة) 125 00: 06: |
| Şiir gibi. | Open Subtitles | كم كلامه كالشعر |
| Irina, pirojki'lerin Şiir gibi. | Open Subtitles | - إيرينا) الـ "بيروزكي" هذا مثل القصيدة) . |
| Bu sohbet sikilmiş bir Şiir gibi. | Open Subtitles | هذه المحادثة تبدو كقصيدة لإي إي كمينجز |
| Neden hepsi lanet bir Şiir gibi? | Open Subtitles | لماذا كل هذا يبدو كقصيدة ملعونة؟ |
| Şiir gibi. | Open Subtitles | شِعر |