"şiire" - Translation from Turkish to Arabic

    • القصيدة
        
    • للشعر
        
    • بقصيدة
        
    • القصائد
        
    • شِعر
        
    • الشِعر
        
    • في المقطع
        
    • للقصيدة
        
    İstemeden arkasındaki bu ilginç şiire gözüm çarptı. Open Subtitles لم استطع منع نفسي من ملاحظة القصيدة الغريبة في الخلف
    Bu şiire rağmen tek bir canlı bile kıpırdamıyordu. Open Subtitles ليس كمخلوق كان يتحرّك بالرغم من هذه القصيدة
    Sen şiire bayılırsın. Şuna bir bak bakalım. Open Subtitles أنتِ محبة للشعر لنرى إذا كان من الممكن أن تساعديني
    Evet, biliyorsun gönül meseleleri üzerimde baskı oluşturduğunda hemen şiire yönelirim. Open Subtitles أتقوم ببعض القراءة هناك ؟ نعم , حسنا , أنت تعرف بأنني اتجهت للشعر عندما مسائل القلب تثقل كاهلي
    Söylemek istediğim her şeyi size daha sonra vereceğim şiire yazdım. Open Subtitles عبّرته بقصيدة قصيرة , و التي سأهديكما إياها لاحقاً و ...
    Yayıncısını boğan bir şiire ne dersin, herkes adamı ölü sanır... böylece, adamı canlı canlı mezarına koyarlar! Open Subtitles ماذا عن شاعر يقوم بشنق ناشر القصائد ويظن الناس أنه ميت فيضعونه في قبره وهو على قيد الحياة
    Bakmak istemeyeceğim bir tabloya ya da okumak istemeyeceğim bir şiire ise hiç de seve seve para ödemem. Open Subtitles أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة لا أودُ أن أنظر إليها, أو شِعر لا أريد قرائتة.
    Çok güzeldi dostum, tıpkı bir şiire benzedi. Open Subtitles هذا سجع رائع ياصاح يشبه الشِعر
    Bu şiiri 1888 yılında, 18 yaşındayken yazdı, ve ben bu şiire bir çeşit çok tatlı feminist bir manifesto olarak bakıyorum bir parça isyan ve bir parça teslimiyet ve pişmanlık içeren. TED لقد كتبت القصيدة عندما كانت قد بلغت 18 عاماً في 1888، وأنا أنظر لهذا النوع من البيان النسوي الحلو يشوبه القليل من التحدي وقليل من الإستسلام والندم.
    - Evet, şiire kodum tekmeyi! Open Subtitles بالفعل ، أنا تخلصت من هذه القصيدة.
    Bana ödev verdiğiniz şiire kesinlikle bayıldım. Open Subtitles القصيدة التي طلبت مني دراستها... أنا أحبها فعلا
    şiire bakabilirsem eğer. Open Subtitles إن أعطيتني القصيدة.
    bayılırım şiire. Open Subtitles أحب تلك القصيدة
    (Gülüşmeler) Biraz önce yaptığımız şey, Turing testinin şiire uyarlanmasıydı. TED (ضحك) إذن، ما قمنا به الآن هو اختبار "تورنج" للشعر.
    Doğa kanunlarına karşı gelmekle meşgulken şiire zaman ayırdığını hiç düşünmezdim, Lazarus. Haklısın, Doktor. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لديك وقت للشعر يا لازروس, بما أنكَ كنتَ مشغولاً بتحدي قوانين الطبيعة -
    Çocukluğumdan beri şiire karşı tutkuluyumdur. Open Subtitles منذ كنت طفلا ، لقد كنت اميل للشعر
    Yeats okurum, artık şiire ihtiyacım yok" demiştim Open Subtitles فأنا لست بحاجة للشعر بعد الآن.
    Duygularını bir şiire dökmeyi hiç düşündün mü? Open Subtitles أفكرت بأن تعبّر عن شعورك بقصيدة ؟
    Dünyanın daha fazla kötü şiire ihtiyacı yok Mike. Ben güvenlik duvarıyım. Open Subtitles العالم لا يحتاج المزيد من القصائد السيئة مايك أنا هي الحائط الناري لها
    Onun şiire ihtiyacı var. Open Subtitles إنها تحتاج شِعر
    Peki, "Slogan" şiire yardım ettin, tamam mı? Open Subtitles حسناً، لقد ساعدت في المقطع المميز حسناً؟
    Bu ses, müzikal epik şiire en yakın şey. Open Subtitles تلك الضوضاء هي أقرب شيء للقصيدة الشعريّة الموسيقيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more