"şimdi bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى الآن
        
    • حتّى الآن
        
    • حتى الان
        
    • حتى الأن
        
    • وحتى الآن
        
    • اللحظة بعينها
        
    • حتّى في هذه
        
    • حَتَّى الآن
        
    En kötü olan şey çok daha acıydı, Şimdi bile kelimelere dökmek zor. TED الأمر الأسوأ كان شيء مؤلم للغاية، شيء يصعب وصفه حتى الآن بكلمات
    Şimdi bile her nefes alışımda acıyor. Open Subtitles صراحةً، حتى الآن أتألم في كل وقت أتنفس بهِ
    Bu doğru. Şimdi bile, anılarımdan vazgeçmemi gerektirecekse... Open Subtitles حتى الآن , لا أبدل الأماكن مع نائب الملك نفسه
    Eski Ahit'in cezaları, evet, ama Şimdi bile kardeşlerim, Şimdi bile, kuraklık ve hastalık bu büyük ülkenin kalbinde kol gezmekte. Open Subtitles سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة.
    Şimdi bile medeniyetin sebep olduğu atıklarla dünyanın iklimini bilmeden değiştiriyor olabiliriz. TED حتى الان ,ربما يقوم الانسان دون قصد بتغيير مناخ العالم من خلال النفايات المنتجة من حضارته
    Bazen, Şimdi bile, Thembi'yi düşünüyorum. Open Subtitles في بعـض الأحيـان, حتى الأن, أُفـكر في ثـامبي.
    O ateşin sıcaklığını Şimdi bile yüzümde hissedebiliyorum. Open Subtitles أنى أشعر بحرارة تلك النيران فى وجهى حتى الآن أتمنى لو لم تمت
    Şimdi bile belli algoritmalar olmadan uzun sürecek bir problem. Open Subtitles حتى الآن قد تستغرق وقتاً طويلاً, بعض الخوارزميات
    Öyle bir manastır ki, isminin Şimdi bile ihtiyatla belirrilmemesi gerekiyor. Open Subtitles الدير الذي يبدو حتى الآن خاوياً من التقوى والحكمة
    "Şimdi bile cennette vahşet silahları taşıyan melekler vardır. " Open Subtitles حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية
    Şimdi bile, doğal dünyayı teknolojiden daha değerli sayıyorlar. Open Subtitles حتى الآن يقيمون الطبيعة أكثر بكثير من التقنية
    İyi ki burada kıyafet bırakmışım, yoksa Şimdi bile kokumu alırdın. Open Subtitles شئ جيد أنني تركت ملابسي هنا وإلا لكنت تشم رائحتي حتى الآن
    Şimdi bile, bir kadın beni_BAR_cinsel olarak çekiyor... onunla yatmak istiyorum... ama bu evlenip, mutlu olacağım;_BAR_bir daha erkeklerle yatmayacağım... Open Subtitles و حتى الآن احيانا انجذب ناحية فتاة و اريد ان أعاشرها هل هذا ينى اننى ساتزوج و اعيش سعيد
    Şimdi bile, gezegeninizde bir yerde savaş var. Open Subtitles حتى الآن ، لا تزال تدور هناك حروب على كوكبكم
    Şimdi bile, bilirsin, ihanetten sonra, ben ...beraber olmamız gerektiğini düşünüyorum, ama... Open Subtitles ...حتى الآن بعد خيانته، أ ...أعرف أنه يجب أن نبقى معاً، لكن
    Şimdi bile, aşkın, yapılan seçimlerle ilgili olduğuna inanıyorum Open Subtitles حتى الآن ، اعتقد أن الحب متعلق بالإختيارات كثيراً
    Şimdi bile, o oradan çalışıyor ben de buradan. Open Subtitles حتى الآن ، وهو يعمل من هناك وأنا أعمل من هنا
    Şimdi bile iplerin üzerinde parmakların var. Open Subtitles أنت ما زالت أصابعك على الخيوط حتّى الآن
    Şimdi bile eve doğru giderken, biliyorum ki hastane hala orada ve ayakta Open Subtitles حتى الان عندما على ان اذهب الي البيت سوف اعلم المستشفى بانني هنا عندما اكون مستيقظا
    Şimdi bile, öfkelendiğinde ağlamaya başlıyor. Open Subtitles حتى الأن, عندما يصاب بالجنون يبكى
    Söylemek istediğin şeye ustalıkla başka yollardan varıyorsun. Şimdi bile açıkça söylemiyorsun. Open Subtitles لقد أوضحت ما تريد قوله بطريقة مراوغة ، وحتى الآن لم تقل شيئاً محدداً
    Şimdi bile dövüşsek, sonuç değişmezdi. Open Subtitles إذا كانت هذه هي اللحظة بعينها فالنتيجة لن تتغير
    Şimdi bile öyle yapıyorum. Özellikle de şimdi. Open Subtitles حتّى في هذه الأثناء، خاصّة في هذه الأثناء.
    Şimdi bile vermiyor! Open Subtitles حَتَّى الآن هو لَنْ يَتْركَهم يَذْهبونَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more