"şimdi bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • الآن أنا
        
    • و الان
        
    • الآن في
        
    • والآن هو
        
    • ما الآن
        
    • ما الان
        
    • الآن هناك
        
    • هي الآن
        
    • واحدة الآن
        
    • واحد الآن
        
    • والآن لديك
        
    • والآن هناك
        
    • أنا الآن
        
    • الآن خذ
        
    • الآن لدي
        
    Peki, Şimdi bir tane gördün. Ben senin için buradayım. Open Subtitles حسنا إذا،ها قد رأيت واحدا الآن أنا هنا في خدمتك
    Oh, evet, öyle. Bu kaleme çok para ödedi. Şimdi bir bak şuna. Open Subtitles نعم انه هو لقد انسكب منه الكثير من الحبر و الان انظر اليه
    Bahçe satışında aldığı eserim sınıfında asılı duruyor. O Şimdi bir öğretmen. TED أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً.
    Çünkü eskiden bir savcıydı ve Şimdi bir suçlunun savunma avukatı. Open Subtitles لأنه كان يعمل كمدعي عام والآن هو محامي للدفاع عن المجرمين
    Şimdi bir şey söyleyeceğim ve umarım bir daha tekrarlamam. Open Subtitles سأقول شيئاً ما الآن وأتمنى بألا يكون عليّ أن أكرره
    Size Şimdi bir şey belirtmek istiyorum Bayan Ratched! Open Subtitles أنا اريدك ان تعرفي شيء ما الان و هنا يا انسة/راتشيد
    Şimdi bir kaç alışılmadık galaksiye bakalım. TED الآن هناك قليل من المجرات الشاذة بشكل نسبي
    Karanlık madde, 40 yıl önce ortaya çıkan bir fikir, ama Şimdi bir fikirden daha da öte. Open Subtitles المادة المظلمة فكرة جائت من 40 عاما هي الآن أكثر من مجرد فكرة
    30 yıldır içmiyorum ama Şimdi bir tane için canımı verebilirim. Open Subtitles فأنا لم أدخن منذ ثلاثون عاماً و لكن يمكنني أن أقتل لأحصل على واحدة الآن
    Şimdi bir çocuk verirsen bana, senin olduğundan emin olamam. Open Subtitles حسنًا، إذا حصلت على واحد الآن لن أعرف إنه منك
    En iyi klinik uygulaması olarak düşündüğüm şeyin Şimdi bir eylem olduğunu anlıyorum. TED ما كنت أعتقد أنه ببساطة أفضل الممارسات السريرية الآن أنا أفهم ما معنى أن تكون حركة
    Tamam, ben de dün hayvanat bahçesine gitmiştim. Ve Şimdi bir koalayım. Open Subtitles حسنا، ذهبت إلى حديقة الحيوان أمس، الآن أنا دب الكوالا.
    Tamam, Şimdi bir kaç kızgın feministin sesini duymak istiyorum Open Subtitles الموافقة، الآن أنا أوَدُّ أَنْ أَسْمعَ مِنْ البعضِ وَلّوا المؤمنون بمساواة الجنسينَ. أنت على الهواءِ مَع دونا مثيرة،
    Acına Şimdi bir son verebilirim ve biliyorsun ki, tekrar acı verebilirim. Open Subtitles و الان , استطيع ان ازيل المك.. و كما تعرف استطيع ان اضاعفة
    Özür dilerim ama ne kadar çok çocuk istediğimi biliyorsun ve Şimdi bir tane var ama senin "sıfır yük" politikan yüzünden mutlu olmaya bile hakkım yok. Open Subtitles اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا
    Kendisi Şimdi bir destekli yaşam tesisinde evimden on dakikalık yürüme yolu mesafesinde. TED فهي تعيش الآن في منزل للمسنين، يبعد عن منزلي بعشر دقائق سيرًا.
    Sadece sormak için çok bekledi. Şimdi bir enkaza döndü. Open Subtitles لقد انتظر كثيراً ليسألها، والآن هو مُحطّم
    Şimdi bir yerlerde güneşleniyor ya da uyukluyor olmalılar. Open Subtitles ..يجب أن يكونوا في مكان ما الآن يتشمسان أو ربما قد اخذو قيلولة
    - Şimdi bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles -اريد قول شيئا ما الان
    Şimdi bir sürü insan salağa inanıyorlar. Open Subtitles و الآن هناك أناس لا يعدّون جميعهم يصدّقون قصة ذلك الوغد
    İlk oturdukları eve gittik, orası Şimdi bir üniversite yurdu. Open Subtitles ذهبنا إلى أول شقة ، و التي هي الآن جزء من المبنى المكون من كلية.
    - Şimdi bir tane yemeni istiyorlar. Open Subtitles انهم يريدونك ان تحصل على واحدة الآن
    Anlaştık! Şimdi bir fırt ver sonra sana istediğin her şeyi anlatayım. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    Şimdi bir seçeneğin var. Open Subtitles وجيدين ونعيد تدوير الأشياء والآن لديك خيارين
    Şimdi bir bacada kucağında çocuk olan bir kadın belirdi. Open Subtitles والآن هناك إمرأة تحمل طفل قد ظهرت على سطح أحد المباني
    Şimdi bir stajyer değilim ve akşamları hukuk fakültesine gidiyorum. Open Subtitles أنا الآن شبه قانوني قصدة قريب من ان يكون محامي واذهب إلى مدرسة القانون في الليل.
    Şimdi bir dakika durun ve bir çocukla ailesi arasında geçen en önemli olayları düşünün. Open Subtitles الآن خذ لحظه وفكر بأكثر لحظه مهمة بين الطفل ووالديه.
    Şimdi bir adım öndeyim bunu nasıl kullanacağımı çözmem lazım. Open Subtitles أعني, الآن لدي اليد العليا,‏ يجب أن أعرف كيف أستخدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more