"şimdi de ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • والآن أنا
        
    • الأن أنا
        
    • والان انا
        
    • ثم سألوّح
        
    Ve Şimdi de ben gidiyorum. Open Subtitles والآن أنا كذلك سأغادر رجل شرطة سكران ومفلس ويحتاج للمخدرات
    Onunla sadece konuşmak istedim. Evet, Şimdi de ben seninle konuşmak istiyorum. Open Subtitles كنت أرغب أن أتحدث إليه - نعم، والآن أنا أتحدث إليك -
    Bütün hayatım boyunca bu hikâyeyi bana anlattın ve Şimdi de ben sana anlatıyorum. Open Subtitles كنت تروي ليّ هذه القصة طوال حياتي والآن أنا أرويها لك.
    Babam orada hizmetçiydi. Şimdi de ben hizmetçiyim. Open Subtitles . لقد كان أبي يعمل هناك ، و الأن أنا أعمل هناك
    -...Şimdi de ben sana uygun olacağım. -Patrick, lütfen bunu yapma. Lütfen. Open Subtitles والان انا مناسب لكى باتريك من فضلك لا تفعل هذا
    Evet, Şimdi de ben bu sihirli asayı nedensiz yere sallayacağım. Open Subtitles أجل، ثم سألوّح بهذه العصا السحرية بدون أيّ سبب، ثمّ...
    Sen mahkemede yanımdaydın, Şimdi de ben senin yanında olacağım ağabey. Open Subtitles انت وقفت الى جانبي من خلال محاكمتي والآن أنا سوف اقف بجوارك، ايها الاخ الاكبر
    - Niye ki? Sen beni kurtardın, Şimdi de ben seni kurtarıyorum. Open Subtitles حسناً، لقد انقذتني، والآن أنا سأنقذك
    Siz bana yardım etmediniz ve Şimdi de ben size yardım edemem. Open Subtitles الآن... أنتلَمْتُساعدْني, والآن أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك.
    Önce sen beni kandırdın, Şimdi de ben seni kandırdım. Open Subtitles في البداية خدعتني والآن أنا خدعتك
    Şimdi de ben seninle kalacağımı söylüyorum. Open Subtitles والآن أنا اقول بأنني سأبقى معك
    Sen beni yedeğe aldın, Şimdi de ben seni yedeğe alıyorum. Open Subtitles أنتِ أقصيتِني والآن أنا أقصيكِ
    Şimdi de ben size sordum. TED والآن أنا أسألكم.
    - Soludu. Şimdi de ben soluyorum. Open Subtitles -إنه يستنشقه، والآن أنا أستنشقه أيضا
    Şimdi de ben sana tanıyorum. Open Subtitles والآن أنا امنحك واحداً
    Bu konuda çoktan Jack'le konuştum bile. Vay be. Şimdi de ben gidip Jack'l konuşacağım. Open Subtitles لقد تتحدثت مع جاك) بخصوص ذلك) حسناً, والآن أنا سأتحدث مع جاك) بخصوص ذلك)
    Güzel, çünkü Şimdi de ben yamuldum. Open Subtitles نعم جيد .. لإنني الأن أنا الذي تضررت
    Şimdi de ben ondan ve onun borcundan sorumluyum. Open Subtitles لذا الأن أنا مسئول عنه وعن دينه
    Başımızda bir mikrop dönüyor sadece. Önce karım şifayı kaptı, sonra oğlum, Şimdi de ben. Open Subtitles انها جرثومه اصابت اولا زوجتي ثم ابني والان انا
    Bu aralar herkes hasta. Önce karım hastalandı, sonra oğlum, Şimdi de ben. Open Subtitles انها جرثومه اصابت اولا زوجتي ثم ابني والان انا
    Evet, Şimdi de ben bu sihirli asayı nedensiz yere sallayacağım. Open Subtitles أجل، ثم سألوّح بهذه العصا السحرية بدون أيّ سبب، ثمّ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more