"şirketinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • شركة
        
    • لشركة
        
    • بشركة
        
    • شركته
        
    • شركتها
        
    • شركتك
        
    • شركةِ
        
    • في عمل
        
    • شركتكِ
        
    • شركه
        
    • مؤسّسة
        
    • في شركِتك
        
    • لمؤسسّة
        
    modeller, filmler, müzik... hepsini bir eğlence şirketinde biraraya getiriyorum. Bu gerçekleşmek üzere. Open Subtitles شركة صناعة أدوات الترفيه التي اجتمعت معها إنها على وشك أن تحقق الأرباح
    Junior Palaita salıverildikten sonra bir mobilya şirketinde çalışmaya başladı. Ailesiyle oturuyor. Open Subtitles بعد إطلاق صراحه من السجن جونيور حصل على وظيفة في شركة أثاث
    Gunnison Telefon şirketinde, teknik servis yönetisi olan Buddy Benson ve genç oğlu Sam dün akşam evlerine dönmediler. Open Subtitles بادى بنسون ، مشرف اصلاح فى شركة جوينسون للتليفونات و ابنه الصغير ، سام، لم يرجعا منزلهما الليلة الماضية
    Ben telefon şirketinde çalışmıyorum, sürtük. Open Subtitles ماذا أيتها العاهرة, أنا لا أعمل لشركة الهاتف
    Lastik tamir dükkanı işletmiş, sonra da bir baskı şirketinde çalışmıştı. TED كان يدير ورشة لإصلاح الإطارات ثم عمل بشركة طباعة.
    Bu durum, sigorta şirketinde ve poliçelerde alarm zilleri çaldırırdı. Open Subtitles هذا كان سيرفع العلم الأحمر لكل من شركة التأمين والشرطة
    Görünüşe göre telefon şirketinde çok iyi para kazanıyorsun ha. Open Subtitles لا بُدَّ أنَ الأمورَ جيدَة مَعَكِ في شركة الهاتِف، صح؟
    Bu akşam şu önceden tanıdığım çocuğa rastladım, bir enerji şirketinde çalışıyormuş. Open Subtitles ، اصطدمت الليلة بشخص كنت أعرفه وقد افتتح شركة تختص بالطاقة الشمسية
    Bir kimya şirketinde hesap yöneticisiyim. İşin güzel yönleri var. Open Subtitles أنا مُحاسب في شركة للكيماويات وأقول لكم أن للوظيفة متاعبها.
    Gizem şirketinde sadece 3 haftadır çalışıyorum, ...ve benim katil olabileceğimi düşündüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لقد عملتُ في شركة الغموض لثلاثة أسابيع، ولا أصدّق أنّكَ تعتقد أنّي قاتلة
    Telefon şirketinde, gazete çalışırken bana yardımcı olan bir tanıdığım var. Open Subtitles لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة.
    Annem çalışmıyor, babam da bir film dağıtım şirketinde çalışıyor. Open Subtitles حسنُ، والدتي لا تعمل ووالدي يعمل في شركة توزيع أفلام.
    Acme şirketinde kağıt satıyorum, ve bugün 1500 top kağıt sattım. Open Subtitles أنا أبيع الورق في شركة آكمي المحدودة واليوم بعتُ 1500 حزمة
    Bir otomotiv şirketinde, mühendislik bölümü beş boyutlu bir matris. TED في شركة سيارات، يتكون القسم الهندسي من مصفوفة ذي خمسة أبعاد.
    Adı Simon. Simon, Birleşik Krallık'taki kamu elektrik şirketinde çalışıyor. TED سيمون يعمل لدى شركة الكهرباء القومية في المملكة المتحدة
    Büyük bir imalat şirketinde bu çok önemli bir olaydır ve artık mali güçleri işgücü havuzlarına yetmiyordu. TED في حالة شركة صناعية كبيرة، فإن هذا الأمر يعتبر مشكلا كبيرا، وقد يجعلهم هذا غير قادرين على تحمل مصاريف عمالهم.
    Daha evvel hiç görmediğim oyuncaklar yaratma hayali ile dokuz sene önce bir oyuncak şirketinde, işe başladım. TED عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل، بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات.
    Kablolu şirketinde Çip Douglas adında biri çalışmıyor. Open Subtitles الشرطة بحثت عن الرجل ولكن لا أحد باسم شيب دوغلاس يعمل لشركة السلك
    Bence seni matbaalara götüren bir adamın şirketinde vakit geçirmek için yeterince büyüksün. Open Subtitles انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة
    Müşteri ürünü reddettiğinde zaman ki bu onun şirketinde alışılmıştı, müşteri ne istediğini bilmemekle itham edilirdi. TED عندما يرغب زبونٌ ما برفض منتج، فإنّه من الشائع في شركته أن يدّعوا أن الزبون لم يكن يعرف تماماً ما الذي طلبوه.
    Bayan Lockhart ile önceki şirketinde de beraber çalışmıştınız değil mi? Open Subtitles و انتِ عملت مع الانسة لوكهارت في شركتها السابقة، اليس كذلك؟
    Öyleyse şirketinde neler döndüğünü bilmiyorsun ? Open Subtitles إذاً أنت تقول بأنك لا تعرف ما تملكه شركتك ؟
    "...ancak artık Bluth şirketinde çalışamayacağım... Open Subtitles "بأنّني لَمْ يَعُدْ أَستطيعُ العَمَل في شركةِ Bluth.
    Bu konuyla alakalı bir problemi yoktu ama benden New York'ta yaşamamı ve aile şirketinde çalışmamı istedi. Open Subtitles لم تكن لديه اي مشكلة بشأن هذا ولكنه ارادني ان اعيش في نيويورك واعمل في عمل العائلة
    Kapıda ismin olmasını mı istiyorsun git o lanet olası şirketinde yaptır. Open Subtitles أنتِ تريدين بأن تكونِ شريكة كوني شريكة في شركتكِ
    Hey, eğer seni kovarsa her zaman benim için P.I. şirketinde çalışabilirsin. Open Subtitles لو اطلق النار عليك انت تستطيع ان تعمل لحسابي في شركه ب.ي .
    Patty Hewes'ün şirketinde FBI için çalışan bir muhbir var. Open Subtitles هناك مخبر في مؤسّسة (باتي هيوز) يتعاون مع المباحث الفيدرالية!
    En azından senin şirketinde. Open Subtitles على الأقل ليس في شركِتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more