"şunu bilmeni isterim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريدك أن تعلم
        
    • أريدك فحسب أن تعرف
        
    • اريدك ان تعلمي
        
    • عليكِ أن تعملي
        
    • لا نريد اى مشاكل ليس هذا
        
    • أريدكَ أن تعلم
        
    Şunu bilmeni isterim ki korktuğumdan veya başka birşey yüzünden değil. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ
    Evet, Şunu bilmeni isterim ki arı yüzyılının duruşması olan bu davada tüm arı toplumu senin arkanda. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن مجتمع النحل بأجمعه يدعمك في هذه القضية والتي ستكون بلا شك محاكمة القرن بتاريخ النحل
    Şunu bilmeni isterim ki, ettiğimiz üç sohbetten gay izlenimini verdiğin ilki. Open Subtitles أريدك فحسب أن تعرف بأن هذه هي أول محادثة... من الثلاث محادثات التي ستجعلك تصبح شاذاً
    Şunu bilmeni isterim ki, ettiğimiz üç sohbetten gay izlenimini verdiğin ilki. Open Subtitles أريدك فحسب أن تعرف بأن هذه هي أول محادثة... من الثلاث محادثات التي ستجعلك تصبح شاذاً
    Bu operasyon süresince seninle bağlantı kuramayabilirim ama Şunu bilmeni isterim ki ben iyi olacağım. Open Subtitles انت تعلمين انني قد لا استطيع الاتصال بك وربما لن اتصل ابدا وانا في هذه العملية ولكنني اريدك ان تعلمي انني سأكون بخير
    Ama Şunu bilmeni isterim ki hiçbiri umurumda değil. Open Subtitles ولكن اريدك ان تعلمي انني لا اهتم لأي شيء منها
    -Çek ellerini! Şunu bilmeni isterim ki-- Lütfen. Open Subtitles ارحل، لا نريد اى مشاكل ليس هذا هو المكان الملائم.
    Tüm kalbimle Şunu bilmeni isterim ki seni destekleyeceğim. Open Subtitles و أريدكَ أن تعلم... من أعماقِ قلبي... سأنسحبُ من أجلك.
    Ama Şunu bilmeni isterim ki; iki sene önceki aynı adam değilim. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين
    Şunu bilmeni isterim ki seni hiç kandırmadım. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط أنني لم أعني أبدًا أن أضللك
    Şunu bilmeni isterim ki Metro Capital'le ilgili ne olursa olsun, tamamen senin yanındayım. Open Subtitles اسمع، أنا.. أريدك أن تعلم أيا ما سيحدث مع مترو كابيتال
    Şunu bilmeni isterim ki, bu sana karşı bir kan davası değil. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ الأمر لا يتعلّق بالإنتقام.. منك
    Beraber olmayacak olsak bile Şunu bilmeni isterim ki beni içten etkiledin! Open Subtitles وانك لا تريدين رؤيتي ابدا بعد الان لكن اريدك ان تعلمي على الرغم من ذلك لم يكن من المفرض مجرد معرفتك قد غيرتني بشكل عميق
    Şunu bilmeni isterim ki-- Lütfen. Burası yeri değil. Open Subtitles ارحل، لا نريد اى مشاكل ليس هذا هو المكان الملائم.
    Mitch, Şunu bilmeni isterim ki, bu gece ne kadar çılgınca olsa da kabuğumdan çıkmamı sağladı. Open Subtitles ميتش ) أريدكَ أن تعلم أنه هذه الليلة ) على الرغم من جنونها فقد أخرجتني من محنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more