Şunu bilmeni isterim ki korktuğumdan veya başka birşey yüzünden değil. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ |
Evet, Şunu bilmeni isterim ki arı yüzyılının duruşması olan bu davada tüm arı toplumu senin arkanda. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن مجتمع النحل بأجمعه يدعمك في هذه القضية والتي ستكون بلا شك محاكمة القرن بتاريخ النحل |
Şunu bilmeni isterim ki, ettiğimiz üç sohbetten gay izlenimini verdiğin ilki. | Open Subtitles | أريدك فحسب أن تعرف بأن هذه هي أول محادثة... من الثلاث محادثات التي ستجعلك تصبح شاذاً |
Şunu bilmeni isterim ki, ettiğimiz üç sohbetten gay izlenimini verdiğin ilki. | Open Subtitles | أريدك فحسب أن تعرف بأن هذه هي أول محادثة... من الثلاث محادثات التي ستجعلك تصبح شاذاً |
Bu operasyon süresince seninle bağlantı kuramayabilirim ama Şunu bilmeni isterim ki ben iyi olacağım. | Open Subtitles | انت تعلمين انني قد لا استطيع الاتصال بك وربما لن اتصل ابدا وانا في هذه العملية ولكنني اريدك ان تعلمي انني سأكون بخير |
Ama Şunu bilmeni isterim ki hiçbiri umurumda değil. | Open Subtitles | ولكن اريدك ان تعلمي انني لا اهتم لأي شيء منها |
-Çek ellerini! Şunu bilmeni isterim ki-- Lütfen. | Open Subtitles | ارحل، لا نريد اى مشاكل ليس هذا هو المكان الملائم. |
Tüm kalbimle Şunu bilmeni isterim ki seni destekleyeceğim. | Open Subtitles | و أريدكَ أن تعلم... من أعماقِ قلبي... سأنسحبُ من أجلك. |
Ama Şunu bilmeni isterim ki; iki sene önceki aynı adam değilim. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين |
Şunu bilmeni isterim ki seni hiç kandırmadım. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم فقط أنني لم أعني أبدًا أن أضللك |
Şunu bilmeni isterim ki Metro Capital'le ilgili ne olursa olsun, tamamen senin yanındayım. | Open Subtitles | اسمع، أنا.. أريدك أن تعلم أيا ما سيحدث مع مترو كابيتال |
Şunu bilmeni isterim ki, bu sana karşı bir kan davası değil. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ الأمر لا يتعلّق بالإنتقام.. منك |
Beraber olmayacak olsak bile Şunu bilmeni isterim ki beni içten etkiledin! | Open Subtitles | وانك لا تريدين رؤيتي ابدا بعد الان لكن اريدك ان تعلمي على الرغم من ذلك لم يكن من المفرض مجرد معرفتك قد غيرتني بشكل عميق |
Şunu bilmeni isterim ki-- Lütfen. Burası yeri değil. | Open Subtitles | ارحل، لا نريد اى مشاكل ليس هذا هو المكان الملائم. |
Mitch, Şunu bilmeni isterim ki, bu gece ne kadar çılgınca olsa da kabuğumdan çıkmamı sağladı. | Open Subtitles | ميتش ) أريدكَ أن تعلم أنه هذه الليلة ) على الرغم من جنونها فقد أخرجتني من محنتي |