"şunu söyleyebilirim ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • القول
        
    • يمكنني أن أخبرك أنه
        
    • أستطيع أن أقول
        
    Şunu söyleyebilirim ki: Bugün bile gelişmekte olan ülkelerdeki eğilim sınırların açılması şeklinde. TED إذن أود القول أنه حتى اليوم، تتجه البلدان النامية إلى فتح الحدود.
    şunu söyleyebilirim ki, Holmes'ün bakışlarını incelediğimde biz nereye gidersek gidelim o inatla bizim adımlarımızı takip eden tehlikeden uzaklaşamayacağımız endişesi anlaşılyordu. Open Subtitles استطيع القول بانه بفحصه الدقيق لكل وجه بانه كان مقتنعا,بانه اينما ذهبنا لن نبتعد عن الخطر
    şunu söyleyebilirim ki iyi hislerim var. Aslında beni tanıyan herkes bunu onaylayabilir. Open Subtitles حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد..
    şunu söyleyebilirim ki burada kocanızı kurtarabilecek son derece nitelikli bir doktor var. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا، وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك.
    şunu söyleyebilirim ki burada kocanızı kurtarabilecek son derece nitelikli bir doktor var. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا، وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك.
    Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. TED لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ.
    Size şunu söyleyebilirim ki burada gördüğünüz bu ayrım sadece bizim 5 dakikalık deneyimiz esnasında olmuyor. TED حسنا, أستطيع أن أقول لك أن هذا الاختلاف الذي تراه هنا لا يحدث فقط في تجربتنا ذات الخمس دقائق.
    Ama şunu söyleyebilirim ki, siz farklısınız. İyi bir turistsiniz. Open Subtitles ولكن استطيع القول,انت صنف مختلف عنهم مسافر جيد جدا
    Ama o zamandan bu zamana hem bireysel hem de pilotluk gelişiminizi yakından takip ettim, ve şunu söyleyebilirim ki sizin yüzbaşınız olmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles و لكني راقبتكم تنمون و تتطورون من وقتها كرجال و ملاّحين على حد سواء و يمكنني القول أنني فخور أن أكون قائدكم
    şunu söyleyebilirim ki ölümüne bu sebep olmuştu. Open Subtitles يمكنني القول بانه أسهم في الحرب .. حتى مماته
    Yani kızını yeniden diriltmeye mi çalışıyor? Mızraklardan anlamam ama size şunu söyleyebilirim ki diriltme, tehlikeli bir iştir ve her zaman bir bedeli vardır. Open Subtitles لا أدري شيء عن الرماح ولكن يمكنني القول بأن الإحياء هو عمل خطر ودومًا له عواقب
    şunu söyleyebilirim ki o pörsük, koca memeli, kara gözlü fahişenin ta amına koyayım.. Open Subtitles ادن يمكنني القول انها متسخة, كبيرة الصدر, سوداء العينين ,تلك العاهرة الغينية ,تبا لها.
    şunu söyleyebilirim ki, adamın kendi evi olduğundan tüm bunlar gayet doğal. Open Subtitles وبإمكاني القول أنه من المنصف أن يفعل ما يشاء في شقته
    Ama size şunu söyleyebilirim ki bu bizi daha da güçlendirdi. Open Subtitles في الايام القليلة الماضية ولكني بامكاني القول لكم ان ما حصل جعلنا اقوى
    şunu söyleyebilirim ki; tavadaki görevi ateşin içine düşürdünüz. Open Subtitles من الآمن القول أنّ هذا هو الوقت الذي ساءت فيه المهمة.
    İçtenlikle şunu söyleyebilirim ki, bir an tereddüt etseydim şu an burada olamazdım. Open Subtitles يمكنني القول بأمانة، أنه لو ترددت، لكنت ميتاً
    şunu söyleyebilirim ki hala kendindesin. Open Subtitles ،حسناً، بقدر ما أستطيع أن أقول لا تزال تقوم بتوجيه سفينتك
    Aynen.Bu deliklerden şunu söyleyebilirim ki, üç seferde ateş açılmış. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أقول من نمط من الثقوب انه تم اطلاق الرصاص في ثلاثة على مدار رشقات نارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more