"™ ª â ™ ª â ™" - Translation from Turkish to Arabic

    • ♪ على
        
    • ♪ ♪ ساحلق
        
    • صباح احد
        
    ♪ When the words are out of reach ♪ ♪ on the top shelf... ♪ When you slam the door ♪ ♪ get locked outside ♪ from yourself Open Subtitles عندما تكون الكلمات بعيدة عن بلوغنا لها على رف علوي عند تغلق الباب بقوة
    ♪ Ninety-nine buckets Of chum on a boat ♪ ♪ Ninety-nine buckets Of chum ♪ Open Subtitles تسعة وتسعون دلو يحتوي على سمك نتن ^ ^ على هذا القارب ^ تسعة وتسعون دلو يحتوي على سمك نتن ^
    ♪ Nineteen buckets of chum On a boat ♪ ♪ Nineteen buckets Of chum ♪ ♪ You hold your nose And out one goes ♪ ♪ There's 18 buckets of chum On a boat ♪ Open Subtitles ^ تسعة عشر دلو يحتوي على سمك نتن ^ ^ ليغلق أنفه أحدكم ويأتي هنا ^ هناك 18 دلو يحتوي على سمك نتن ^ ^ على هذا القارب
    Ama... Erkekler üzerinde korkunç bir etkisi var. ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles لكن لديها ذوق فظيع في الرجال ♪ ساحلق بعيدا يا مسيح ♪
    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles ♪للبيت ♪ ♪ في ملكوت الله ♪ ♪ ساحلق بعيدا ♪
    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles ♪صباح احد الايام السعيدة ♪ ♪ عندما تنتهي الحياة ♪ ♪ سا ♪
    ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles صباح احد الايام ♪ ♪ ساحلق بعيدا ♪
    ♪ Teknemin dışında ♪ ♪ Dereotu gibi bir turşuyla ♪ ♪ Kaşını çatıyor asık suratlı olan ♪ ♪ Kendisiyle beraber zorluk da getirir. ♪ ♪ Kız ise çok tatlı ♪ Open Subtitles ^ خارجاً على قاربي ^ ^ معي مخلل وسنارة ^ ^ إحداهما حامضة ^
    ♪ Bazıları şahsi plaj istiyor ♪ ♪ Sen, senin şahsi okyanusun var ♪ Open Subtitles ♪ يريد البعض على شاطئ خاص ♪ ♪ لك، بك المحيط الخاص بهم ♪
    ♪ Seni kendi dizlerinle gelmeye ikna edebilir ♪ ♪ Lütfen demek için çok serttir o ♪ Open Subtitles ♪ وقالت إنها يمكن أن تجلب لك على ركبتيك ♪ ♪ لكنها من الصعب إرضاء ♪
    ♪ Eski Tanrılar ve yeni oyun ♪ ♪ Bizi karşılamaya ♪ ♪ Bir pazar günü dirilmiş geldi ♪ ♪ Roma'yı anlattım ♪ ♪ Tek yol buydu... ♪ Open Subtitles ♪ الآلهة القديمة واللعبة الجديدة ♪ ♪ يحدث لأننا تلبية ♪ ♪ جاء على قيد الحياة في يوم الأحد ♪
    ♪ Gidip en iyi arakadaşlarımı çağıracağım ♪ ♪ Hepimiz son bir kez daha eğleneceğiz ♪ Open Subtitles ♪ حتى أذهب وأدعو على أعز أصدقائي ♪ ♪ حتى يمكننا جميعا يضحكون واحد مزيد من الوقت ♪
    ♪ Buz tutmuş bir kalbimiz var ♪ ♪ Buz tutmuş bir kalbimiz var ♪ ♪ Altından bir kalbimiz var ♪ ♪ Kalbimize sahip çıkmalıyız ♪ Open Subtitles ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪ ♪ حصلنا على قلب ذهب البارد ♪ ♪ كان لدينا قلب من ذهب ♪
    ♪ Işıkdan gizlenirken aşk için doğru zaman ♪ ♪ Aşkımız düşüşte, İç çekmemeliyiz ♪ ♪ Utan, utan, utan ♪ ♪ Oldukça çok utanmalısın ♪ Open Subtitles ♪ نختبئ من الضوء عندما الحب هو الصحيح ♪ ♪ الحب في منخفضة، ونحافظ على وتا البصر ♪ ♪ العار والخزي والعار ♪
    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles ♪ اوه ساحلق بعيدا ♪ ♪ اوه المجد ♪ ♪ ساحلق بعيدا ♪
    Hadi. ♪ ♪ ♪ ♪ Open Subtitles هيا ♪ ساحلق بعيدا♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more