"♪ la" - Translation from Turkish to Arabic

    • ♪ لا
        
    Düşündüğünüz kişi her kimse ona kutsanmış bir email gönderirsiniz dah da la dat da dah da la dat dot com. TED سوف ترسل بريدا إلكترونيا مباركا إلى كل من تفكر فيه آت دا دا لا دا دا دا دا لا دا دوت كوم
    "La Gabirella'daki üç unutulmaz gecenin anısına." La Gabriella onun yatı oluyor. Open Subtitles فى ذكرى ثلاث ليالى لا تنسى على ظهر جبريلا ، الياخت خاصتها
    La Colonia los Jardines de la Luz'dan Bayan Lorenza herkese içten sevgilerini gönderiyor ve herkese mutluluklar diliyor. Open Subtitles السيدة لورينزا من كولونيا جاردنيس دي لا لوس يرسل تحياته الرقيقة إلى كل العائلة ويتمنى أوقات سعيدة لكل شخص
    Sana olan borcumu ödeyeceğim, ama beni AV Sigorta poliçeleriyle... korkutmaya çalışma çünkü unutma... benim de Ryder'la poliçem var. Open Subtitles سأدفع لك ما أدين به, ولكن لا تحاول تهديدي ببوليصة تأمين الإيفيرز خاصتك لأنه لدي بوليصة تأمين مع رايدر أيضا
    Birleşme, bir yıl içinde silinecek bir CD ROM'la ilgili değil. Open Subtitles انها لا يعتمد على قرص مضغوط عفا عليها الزمن في السنة.
    Bu yıl Noel baba kızağa binmiyor Total Tank'la dolaşıyor. Open Subtitles هذه السنة بابا نويل سوف لا يتجول بعربته بل بدبابته
    Shang Tsung'la karşılaşmak... tek bir kişiyle değil... bir alay hasımla yüzleşmektir. Open Subtitles إن مقاتلة شانغ تسونغ لا تعني مواجهة منافس واحد إنما عدة منافسين
    Primo'yu buldular. La Guardia yakınındaki bir tarlada ölü olarak. Open Subtitles لقد وجدوا بريمو ساندينو ميت بحقل بالقرب من لا جارديا
    4 milyarla yapamayacağın şeyi 7 milyar Dolar'la nasıl yapabilirsin ki? Open Subtitles ماذا يمكن أن تعمل بسبعة بليون بأنّك لا تستطيع تعمل بأربعة؟
    10'la 12 arası iyidir ama şansımız varsa altı da yeter. Open Subtitles لكـن ستـة تكفي اذا كنت محظوظة . لا يبدو أننا وفقنا
    5.000 dolarına bahse girerim ki bu hafta sonu Christopher'la yatamayacaksın. Open Subtitles سأراهنك بخمسة الالاف دولار بأنه لا يمكنك معاشرة كريستوفرعلى نهاية الأسبوع
    Ülkemiz hiçbir savunma veya açıklama yapmadan korunmalı, de la Vega. Open Subtitles وطننا يجب أن يكون محمياً يا دي لا فيغا بدون إعتذار
    - Kaptan'la konuşmam gerek. - Onun sizinle konuşacağını garanti edemem. Open Subtitles يجب ان اتحدث الى الكابتن لا اضمن انه يستطيع ان يراك
    Hâlâ nefes aldığına göre... senden, bu Rus'la arkadaş olmanı istiyorum. Open Subtitles طالما لا تزال تعيش بيننا أطلب منك مصاحبة هذا الروسي اللعين
    Hiçbir fikrim yok. Inland Empire'la ilgili bir şeyler geveledi. Open Subtitles لا أعرف لقد تحدثو ثرثر بشيء ما عن إنلاند إمباير
    Kyle'la burada olup olmamasını umursayamayacak kadar çok zaman geçirmiş olmak beni düşündürüyor. Open Subtitles إنني خائفة لأني قضيتُ وقتاً كثيراً و أنا لا أهتم لوجود كايل هنا
    Jumper'la standart bir uçuş yaptık ve gezegende hayat belirtisi aradık. Open Subtitles لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء
    Bunu hırsızlık olarak görmüyorum, çünkü Chuck'la ben bir nevi hayat ortağıyız. Open Subtitles الآن , لا أعتبرها سرقه منذ أن صرت أرى تشاك أصدقاء حياة
    - Dorthe Jørgen'la yalnız kalmamalı. - Jørgen onun babası. Open Subtitles دورث لا يُمكنُ أَنْ تكون لوحدها مَع جرجن جرجن أبّوها
    Hala Prudence'la o boktan oyunun arasında bağlantı olmadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل ما زلت تعتقد انك لا تخلط بين برودنس ولعب الهوكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more