- Neden yapamazmışım? - Çünkü bu hiç adil değil. | Open Subtitles | لماذا لا , لماذا لا استطيع لأن هذا ليس عادلا |
- Çünkü bu hastane bu çöplükteki herkes gibi, onu da iyiliğe inanmayan biri yapacak. | Open Subtitles | لأن هذا المستشفى سيجعلها في النهاية ساخرة كجميع العاملين هنا |
- Çünkü bu iş doğru yapılmalı. | Open Subtitles | لأن هذا العلاج يجب ان يفعل بالطريقة الصحيحة |
- Çünkü bu, 'al gülüm, ver gülüm' anlaşması. | Open Subtitles | لأن ذلك هو الاتفاق المنشود بالنسبة لهم |
- Çünkü bu bir işaret, pantolon... | Open Subtitles | - لأن ذلك من الناحية العلمية مستحيل - |
- Çünkü bu dürbünün faturası. | Open Subtitles | لأن هذه فاتورة المنظار إنها كفيلة بإثبات |
- Çünkü bu seni ilgilendirmez. | Open Subtitles | . لأنّ هذا ليس من شأنك |
- Çünkü bu futbol inekleri için Zindan ve Ejderha gibi. | Open Subtitles | هذا لأنها كزنزانات و تنانين للرياضيين المهوسين |
- Çünkü bu tip şeyler popüler olmayan çocuklara sürekli yapılır. | Open Subtitles | لأن هذا النوع من الأشياء يحدث دائماً للأولاد غير المحبوبين |
- Çünkü bu dünya senin sığınağın, diğeriyle etkileşime geçecek olursa... | Open Subtitles | لأن هذا العالم هو ملجؤك... -وإن إتصل ذاك العالم بهذا... ... |
Bilmeye hakkı var - Çünkü bu benim işim | Open Subtitles | هو يجب أن يعرف . لأن هذا يخوصنى |
- Çünkü bu planladığımız bir şey değil. - Kimse böyle düşünmeyecektir. | Open Subtitles | لأن هذا ليس ما نريده لا أحد سيفكر هكذا |
- Çünkü bu olay çirkinleşmeye başladı. | Open Subtitles | لأن هذا أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ قبيحاً |
- Çünkü bu aramızdaki her neyse bunu daha ileri götüremem. | Open Subtitles | - لأن هذا - أي كان بيننا، لا يمكن أن يذهب الى أبعد من هذا |
- Çünkü bu dünya üzeirndeki en güzel ülke ve korunmayı hakediyor. | Open Subtitles | - لأن هذا هو أفضل بلد على وجه الأرض وأنا تستحق أن تكون محمية. |
- Neden? - Çünkü bu onun tanıklık etmesini engelleyebilir. | Open Subtitles | لأن ذلك قد يمنعه من ان يشهد |
- Neden? - Çünkü bu kadar istiyor. | Open Subtitles | لأن ذلك ما أراده |
- Çünkü bu sen olamazdın. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس من طباعك |
- Çünkü bu mesele de çekilen her acı ve ıstırabın sonucunda tüm bu trajedinin sonucunda... açıkçası, elimizdeki gizemden geri kalan tek şey bir yanlış anlaşıIma... niyetim de bunu düzeltmek. | Open Subtitles | لأن هذه القضية برمتها كل جزء من ألم أو معاناة أن كل منا قد عانى كانت نتيجة |
- Çünkü bu geçici kontratı iptal edip sürekli sana kiralamalarının tek y olu bu. | Open Subtitles | لأن هذه هى الطريقة الوحيدة لكى تترك الشقة و لكى تستطيع انت تأجير هذه الشقة ...... |
- 11 Eylül konusunda neden söylemesin? - Çünkü bu saçmalık. | Open Subtitles | - لأنّ هذا غير منطقي |
- Çünkü bu bir soygun değil. | Open Subtitles | هذا لأنها ليست سرقة |