"- çok geç" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد فات الأوان
        
    • بعد فوات الأوان
        
    • لقد فات الآوان
        
    • لقد فات الاوان
        
    • متأخر جداً
        
    • متأخر للغاية
        
    • متأخراً جداً
        
    • متاخر جدا
        
    • فات الأوان
        
    • أنت متأخر جدا
        
    • الوقت متأخرا
        
    -1.500 dolarım var. - Çok geç, bu geceye ayarladım. Open Subtitles سأعطيك 1500 دولار لقد فات الأوان, لقد حجزتك بالفعل الليله
    - Çok geç. - Tek başına halledebileceğinden emin misin? Open Subtitles لقد فات الأوان ـ أمتأكد من أنك تستتطيع التعامل مع هذا بنفسك؟
    - Çok geç. Open Subtitles بعد فوات الأوان.
    - Hata yaptım. Seni ölüme terketmemeliydim. - Çok geç. Open Subtitles ـ لقد كانت غلطة، ما كان يجب تركك هناك ـ لقد فات الآوان
    - Çok geç oldu. - Bana anlatabileceğiniz başka şeyler olmalı. Open Subtitles لقد فات الاوان هناك الكثير مما يمكن ان تخبرنى به
    - Çok geç olana kadar bekleme. Open Subtitles لا تنتظري حتى يصبح الوقت متأخر جداً
    - Çok geç. Kapana kısıldık. - Farketmez. Open Subtitles لقد فات الأوان ، لقد تشتتنا- هذا لا يهم ، نحن غير مرئيين-
    - Çok geç Pop. - Hiç bir zaman geç değildir. Open Subtitles "لقد فات الأوان "بوب- الأوان لا يفوت أبداً-
    - Sorun çıksın istemiyorum. - Çok geç. Open Subtitles لا يوجد مشكلة - لقد فات الأوان -
    - Çok geç. Open Subtitles . لقد فات الأوان
    - Çok geç. Open Subtitles لقد فات الأوان.
    - Çok geç. Open Subtitles ـ لقد فات الأوان.
    - Çok geç. Open Subtitles بعد فوات الأوان.
    - Çok geç, el sıkıştık. Open Subtitles - بعد فوات الأوان. كنت هز على ذلك.
    - Çok geç. - Hayır John. Çok geç falan değil. Open Subtitles .لقد فات الآوان .كلا يا "جون"، لم يفت الآوان بعد -
    - Çok geç, paniğe kapılabilir. - Tamam. Open Subtitles لقد فات الاوان ونحن لسنا مذعورين
    Geç kaldım. - Beyaz Tavşan! - Çok geç kaldım. Open Subtitles الأرنب الأبيض أنا متأخر جداً
    - Tamam, sonra geliriz madem. - Çok geç, müsait değiliz. Open Subtitles حسنا ، سأعود في وقت لاحق - متأخر للغاية ، فهذا ليس مناسبا لنا -
    - Biraz daha yanıp tutuşmasına izin ver. - Çok geç. Open Subtitles . إذن , إتركيه يشتاق لمدة طويلة - . هذا متأخراً جداً -
    - Çok geç olana dek bekleyelim mi? Open Subtitles - لننتظر الى على ما يبدو متاخر جدا ؟
    - Çok geç kaldın. Biz ilk geldik. Open Subtitles أنت متأخر جدا , نحن وصلنا إلى هنا اولا
    - Çok geç oldu derim Senatör Duvall. Open Subtitles سّيناتور دوفال , أعتقد ان الوقت متأخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more