"- -" - Translation from Turkish to Arabic

    •   
    Hayatta kalmazsa kan nakli yapamayız - - Önümüzdeki üç gün içinde. Open Subtitles ‫لن ينجو إذا لم نقم بعملية نقل الدم ‫في الأيام الـ3 التالية
    Bunun dünya üzerinden en güçlü beyinsel sistemlerinden biri olduğuna kanaat getirdim - - iyisiyle de, kötüsüyle de. TED و أنا أعتقد أنه واحد من أقوى الأنظمة بالمخ على وجه الأرض الذي يمنحنا قمة المتعة أو يجعلنا فى قمة الحزن
    Ama bu üç Kongre Kütüphanesine eşdeğerdir. --Yanmış kül olmuş, sonsuza kadar kayıp - - Her yıl TED ولكن هذه المكتبة تعادل مكتبة الكونجرس ثلاث مرات أُحرِقتْ .. ضاعت إلى الأبد ..كلّ عام
    Bu tür bir bilgelik, her birimizin elinde - - sadece özen göstermemiz gerekli. TED يمكن لكلٍ منا بلوغ هذا النوع من الحكمة فقط إذا بدأنا أن ننتبه.
    - Hükümet anca - - Hükümete karşı konuşma. - Erkeklerin iş yapmaları. Open Subtitles فهى تحصل تقريبا على- لا تتكلم ضد الحكومة- هذا اللحن لا يبارح رأسى
    - - Steve Biko'yla ilgili senden çok daha fazla şey biliyorum Bay Woods. Open Subtitles أعرف الكثير عن السيد ستيف بيكو أكثر مما تعرفه يا سيد وودس
    - - 290 numaralı Almanya Ekspresi 1 Nolu Perona yaklaşıyor. - Open Subtitles القطار السريع290 المتجه إلى ألمانيا يصل الآن على رصيف رقم1.
    Ancak Da Vinci bu makinayı çalıştırdığında, - - Makina ona umduğundan fazlasını verdi, Open Subtitles أخيرا وعندما حاول دافنشي تجربة الآلة كانت النتيجة فوق ما توقع
    Geceyi orda geçirdin, Çalar saat çalmadı, - - yada belki çaldı. Open Subtitles قضيت الليل عنده و لم يعمل المنبه أو ربما انطلق بالفعل
    Ben sadece - - onları çıkartıp içlerine biraz soğan ve bezelye koyacaktım. Open Subtitles اعتقدت انه يمكنني خفقها وإضافة البازلاء والبصل
    - - köpeği ilk gördüğümüzde nasılda gölgesi tüm parkı kaplamıştı. Open Subtitles في اللحظة التي رأينا فيها ظل الكلب الضخم فوق الحديقة
    ... veseninsoslupatateslerinde... bu benim ilk Şükran Günü yemeğim - - Open Subtitles وماريو يحصل على البطاطا المقلية إنه أول عيد شكر وانا
    -Hadiii! Tamam. Richard Leaky`nin teorisine göre - - Open Subtitles حَسَناً هناك نظرية مِن قِبل ريتشارد ليكي
    Hemen dönerim. Bekle, Piku-Han - - Henüz dövüşümüz bitmedi... Open Subtitles إنتظر لحظة لم ننتهي من النهائياتِ بعد لا أُريدُ أن آخذَ تعويضً عن القتال هذه ليست طريقةً عادلة بالفوز بحِزام البطولة
    Biliyorum geçen hafta biraz geciktim. Uyuya kalmıştım vesaçlarım karma - - Open Subtitles اعلم انني تأخرت الاسبوع الماضي نمت بشكل مضحك وكان شعري مشوشا
    Bir işten daha fazlasını istiyorum. Gerçekten istediğim birşeyi - - Open Subtitles اريد شيئا اكثر من الوظيفة اريد شيئا اهتم به
    - - Ot söz konusu olunca, şehrin her yerinden alabilirsin. Open Subtitles بأي بعد يذهب الحشيش أنت تستطيع أن تحصل عليه في جميع أنحاء هذه البلدة
    - - Onlara sağlam olduğunuzu anlatabilmek için sıradışı bir şeyler yapmanız gerekir. Open Subtitles أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم
    Köylüler, Genel Vali Don Rafael Montero'nun ölmesini istiyorlardı . İspanya'ya dönüş emri almış olmasına rağmen, - - Montero son bir hamle yapmadan görevi bırakmamakta direniyordu. Open Subtitles وتجمهر العامة فى الشوارع مطالبين بدم آخر الحكام الأسبان دون رفائيل مونتيرو وبرغم كون الأوامر أن يرجع لأسبانيا فقد رفض التخلى عن السلطة دون تحقيق انتصار أخير
    - Tıbbi yardıma ihtiyacım yok. - - Evet şüphesiz yok. Open Subtitles انا لا احتاج اي معالجة - نعم بالطبع لا تحتاج -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more