"- bence" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أعتقد أن
        
    • أعتقد أنك
        
    • أظن أن
        
    • أظن أنه
        
    • اعتقد ان
        
    • اعتقد انه
        
    • أعتقد أنها
        
    • اعتقد انك
        
    • أظن
        
    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أنا أعتقد
        
    • أظن أنك
        
    • أظن أنها
        
    • أظنها
        
    - Bence tatlı. Şu yan tarafta oturan çocuk kim ? Open Subtitles أعتقد انه لطيفُ أوه، أعتقد أنه محظوظُ بأنّه يَعِيشُ إلى جوارك
    Belki de geri dönmeliyiz. - Bence biraz etrafa bakalım, dolaşalım. Open Subtitles ـ أعتقد أنه لابد أن نعود ـ ألن نلقي نظرة حتى؟
    - Bence 100 metreden fazla. - Tam olarak ölçtüğünde söylersin. Open Subtitles أعتقد أن المسافة أكثر من 335 قدم أخبرنى عندما تتأكد جيداً
    - Bence birşeyler gördün sebepleri kolayca açıklanabilecek şeyler. Open Subtitles أعتقد أنك رأيت شيئاً ربما هناك تفسير بسيط لذلك
    - Sen neden bahsediyorsun ya? - Bence kalsak daha iyi olur. Open Subtitles ما هذا الهراء الذي تقولينه أظن أن الوضع سيكون أفضل إذا بقينا
    - Ya, pardon, bakar mısın. - Bence seni dinlemiyor. Open Subtitles اووه ، المعذرة ، المعذرة لا أظن أنه يستمع لك
    - Bohemian Rhapsody. - Bence bu çocuk güvenlik kemeri. Open Subtitles البوهيمي الرابسودي اعتقد ان هذا عروة أمان الطفل
    - Bence beraber bir yerlere gitmeliyiz. - Ne, biz mi? Open Subtitles ـ اعتقد انه يجب ان نخرج في موعد ـ ماذا، نحن؟
    - Bence o bir taş, efendim. - Bakalım labaratuardan ne diyecekler. Open Subtitles أعتقد أنها صخرة يا سيدي - سنرى رأي المختبر بهذا الشأن -
    - Bence değmez Mark. - İyi ama oraya kadar gittin. Open Subtitles لا أعتقد أنه يستحق ذلك ، مارك لكنك ذهبت إلى هناك
    - Bence, sol şahdamarının bir çit parçası tarafından yarılmış olması fazlasıyla açık. Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح تمامًا أن شريانه السباتي الأيسر قد قطع بواسطة السياج
    - Bence sen - sen şu anda göründüğünden daha sakin olmalısın. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكَ أن تأخذ الأمور بشئ من البساطة الأن بدلاً من ما تبدو عليه
    - Bence mutfaktan garip bir koku geliyor. - Hayır. Open Subtitles أعتقد أن هناك رائحة غريبة آتية من المطبخِ , لا
    - Bence sen ve Leydi Vivian'ın birleşmesini önleyen birkaç şey var. Open Subtitles حسناً، طالما سألت، أعتقد أن العديد من الأمور ستقف بين أالتواصل السعيد
    - Sen öyle olduğunu düşünmüyorsun. - Bence onu biri öldürdü. Open Subtitles ـ هلا تعتقد أنه فعلها ـ أعتقد أن شخصا ما قتله
    - Bence birşeyler gördün sebepleri kolayca açıklanabilecek şeyler. Open Subtitles أعتقد أنك رأيت شيئاً ربما هناك تفسير بسيط لذلك
    - Bence yaylansan iyi olur ahbap. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تغادر هذا المكان يارفيق.
    O yüzden, yüzün düzgün görünmezse, hiçkimse sana dönüp bakmaz. - Bence yüzünün makyaja ihtiyacı yok. - Her yüzün makyaja ihtiyacı vardır. Open Subtitles ـ لا أظن أن وجهك بحاجة إلى مكياج ـ كُل وجه بحاجة إلى مكياج
    Evet, ama, Sarah biryerlerde birileri acı çektiyse, - Bence bunu... Open Subtitles إن كانت هناك جثث مدفونة في مكان ما أظن أنه..
    - Bence yapılması gereken şey senin evine gitmen - çünkü burada yaşamıyorsun. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الذي يجب ان يحدث هو أن تعود لمنزلك
    - Bence gayet de kesindi. - Evet, Bill her zaman kesindir. Open Subtitles اعتقد انه عنى ذلك لا , بيل دائماً يعني كل كلمة يقولها
    - Bence o gerçek bir prenses olabilir. Open Subtitles لكنني أعتقد أنها ربما تكون بالفعل أميرة حقيقية
    - Bence hiç de özel muameleye tabi değilsin. Open Subtitles اعتقد انك لاتتلقين معاملة مختلفة على الأطلاق
    - Bence muhteşem biri. - Hiçbir erkek onu istememiş. Open Subtitles ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها
    - Bence vazgeçmeliyiz. - Artık çok geç. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان
    Bence - Bence aile çevremizdeki en çekici insansınız. Open Subtitles أنا أعتقد، أنا أعتقد أنت الأكثر جاذبية من بين أصدقاء والديّ
    - Bence sen gerçekten müthişsin. Open Subtitles هل تعلمين؟ أظن أنك جميلة جداً.
    - Bence sesi berbat... ama geçen yıl altı milyon plak sattı. Open Subtitles أظنها تبدو بحالة مريعة ، لكنها باعت ستة ملايين أسطوانة السنة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more