"- bildiğim kadarıyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • على حد علمي
        
    • ليس بحد علمي
        
    • لدى علم بذلك
        
    • بقدر ما أعرف
        
    • حسب علمى
        
    - Bildiğim kadarıyla hayır. Open Subtitles -ليس على حد علمي -و ماذا يحدث -إن لم أفعل ؟
    - Bildiğim kadarıyla hayır ve bilen de ben olurum. Open Subtitles ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين
    - Bildiğim kadarıyla hayır. Open Subtitles ليس على حد علمي.
    - Bildiğim kadarıyla boş duruyordu. Open Subtitles ليس بحد علمي إنها فارغه
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس لدى علم بذلك ماذا حول تالبوت؟
    - Bildiğim kadarıyla Wilkes'ın Isodyne'dan çaldığı her şeyi geri aldık. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أعرف أننا اكتشفنا كل ما سرقه "ويلكس" من منظمة "أيسداين"
    - Bildiğim kadarıyla yoktu. Open Subtitles جعلت من الضرورى سفره للخارج فى الشتاء ؟ ليس على حسب علمى
    - Bildiğim kadarıyla burada bar yoktu. Open Subtitles أسمعي (إلين)، فيما يبدو لي أن هناك مشربُ هنا أَعْني، على حد علمي
    Yani - Bildiğim kadarıyla. Open Subtitles أَعْني، على حد علمي
    - Bildiğim kadarıyla hala ölü. Open Subtitles ما يزال ميتاّّ على حد علمي
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس على حد علمي.
    - Bildiğim kadarıyla yoktu. Open Subtitles كلا، ليس على حد علمي.
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس على حد علمي.
    - Bildiğim kadarıyla hayır. - Emin misiniz? Open Subtitles ليس على حد علمي - أأنت متأكد ؟
    - Bildiğim kadarıyla yoktu. Open Subtitles ليس على حد علمي
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس على حد علمي.
    - Bildiğim kadarıyla hayır. Open Subtitles ليس بحد علمي
    - Bildiğim kadarıyla hayır. Open Subtitles ليس بحد علمي
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس لدى علم بذلك
    - Bildiğim kadarıyla değil. Open Subtitles ليس بقدر ما أعرف
    - Bildiğim kadarıyla hayır. Open Subtitles لا حسب علمى حتى الآن
    - Bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles كلا على حسب علمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more