"- bu arada" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالمناسبة
        
    • بالمناسبه
        
    • في هذه الأثناء
        
    - Bu arada onunla akşam için sözleşti. - Doldurulmuş hayvan başıyla mı? Open Subtitles ـ بالمناسبة ، سيأتي معها الليلة إذا راق لك ذلك ـ المُعجب ؟
    - Bu arada, Haley'i atış talimine davet ettiğini duydum. Open Subtitles ماالممتع في هذا؟ أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية
    - İtiraf etmem gerekir, bu hoş bir sürpriz. - Bu arada ne söyleyecektin? Open Subtitles يجب أن أقر بذلك ، لقد كانت مفاجأة سارة بالمناسبة ، ماذا كنت ستقول ؟
    - Bu arada benim tek böbreğim var. Bil bakalım diğeri kimde? Open Subtitles بالمناسبه لدي كليه واحده فقط خمن من لديه الثانيه؟
    - Bu arada Rosemary'i görmemelisin. - Neden? Open Subtitles ــ في هذه الأثناء يجب أن تتفادى روزماري ــ لماذا؟
    - Bu arada Aston Martin fonuma cömert katkın için çok teşekkürler. Open Subtitles بالمناسبة.. شكرا على مساهمتك الكريمة لصندوق أستون مارتن
    - Teşekkürler. - Bu arada, Porter nasıl? Open Subtitles ـ بقدر كبير ـ بالمناسبة, كيف حال بورتير؟
    - Bu arada siz tüttürür müydünüz? Open Subtitles بالمناسبة هل تدخنين سجائر الحشيش الصغيرة ؟
    - Bu arada baba, anneme futbol oynayabilir miyim diye sordun mu? Hayır, çünkü korktum. Open Subtitles بالمناسبة يا أبي هل أخبرت أمي عن امكانية ان أخرج للعب الكرة؟
    - Bu arada baba, anneme futbol oynayabilir miyim diye sordun mu? Hayır, çünkü korktum. Open Subtitles بالمناسبة يا أبي هل أخبرت أمي عن امكانية ان أخرج للعب الكرة؟
    - Bu arada somon bence doğal değildi. Open Subtitles لا أظن أن هذا السلمون كان بريًا، بالمناسبة.
    - Bu arada, anne, yarın parti var, gidebilir miyim? Open Subtitles أمّاه، بالمناسبة هنالك حفلةٌ بالغد، أيمكنني الذهاب ؟
    - Bu arada, balkondaki adam kimdi? Open Subtitles بالمناسبة .. من كان ذلك الرجل في البلكونة؟ ؟
    - Bu arada, çikolata kremalı pasta en iyisidir. Open Subtitles بالمناسبة,فطيرة كريمة الشوكولا هي الأفضل
    - Bu arada daha bir özür dilenmedi bana. Open Subtitles ـ و بالمناسبة لم أحصل على اعتذارٍ بعد على هذا
    Fakat eğitimimi karşılamak için bazı riskli işler yapması gerekiyordu. Bu yüzden babam eğitimim için arabasının bagajında yasadışı eşyalar satıyordu. Bu iş göründüğünden daha alengirliydi çünkü babam, - Bu arada kendi arabasını kullanmıyordu - TED ولكن من أجل سداد مصروفات دراستي كان ينبغي عليه أن يقوم ببعض عمليات الاحتيال لكي يتمكن من تعليمي قام أبي بالمتاجرة في السلع غير المشروعة بسيارته والأمر الأكثر خداعًا هو أن السيارة ليست ملكه بالمناسبة
    - Bu arada... - ...yarın akşam ne yapacaksın? Open Subtitles بالمناسبة ، ماذا ستفعل ليلة غداّ ؟
    - Tirsmisim öyle mi? - Bu arada daha bir özür dilenmedi bana. Open Subtitles و بالمناسبة لم أحصل على اعتذار لهذا
    - Bu arada, Peter da bu otelde kalıyor. Open Subtitles سعيد الان ان حطمت كل شىء بالمناسبه
    - Bu arada, adım Jasmine. - Steiner. Open Subtitles بالمناسبه إسمى جاسمين وانا شتاينر ..
    - Bu arada, arabanın arkasında kampanyanla ilgili broşür var mı? Open Subtitles في هذه الأثناء ألديك أيٍّ من إعلانات الحملة في مؤخرة شاحنتك ؟
    - Bu arada ben de üste biraz araştırma yapacağım. Open Subtitles في هذه الأثناء سأقوم ببعض التحقيقات هنا في القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more