"- bu doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا صحيح
        
    • ذلك صحيحاً
        
    • هذا صحيحاً
        
    • ذلك صحيحُ
        
    • انها الحقيقة
        
    • وهذا هو الصحيح
        
    • هذا صحيحا
        
    - Bu doğru. - Bahse girerim, bir çok ceset incelemişsindir. Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ اعتقد انك شاهدت الكثير من جثث القتلى
    - Bu doğru, Fuzz. Kong öyle sanıyor. - Bu yüzden onu seviyor. Open Subtitles هذا صحيح فزي هذا ماكان يعتقدة كينج كونج لهذا السبب كينج كونج يحبها
    - Bu doğru mu? - Evet, doğru. Open Subtitles ـ أتعتقد ذلك صحيحاً ـ أجل ، ذلك صحيح
    - Bu doğru olamaz, anlamıyorum. Open Subtitles لا يمكنك أن يكون هذا صحيحاً. أنا لا أفهم.
    - Bu doğru. Open Subtitles ــ ذلك صحيحُ ... ــ إذا أمكنك أن تحضر
    - Bana Barry demekten vazgeç. - Bu doğru. Bu adamın evi tapınak gibi Tüm duvarlar senin resimlerinle dolu! Open Subtitles - ارجوك , توقف عن مناداتي " بباري " انها الحقيقة , هذا الشخص لديه مكان خاص بكِ في منزله
    - Bu doğru. Seni seviyorum. Open Subtitles وهذا هو الصحيح.
    - Hoş manzara. - Bu doğru olamaz. Open Subtitles المنظر جيد من هنا لا يمكن أن يكون هذا صحيحا
    - Bu doğru... Bu, dosyanda var. Onu hamile bıraktın. Open Subtitles هذا صحيح , عرفت انك سباح ممتاز , بطل الولاية
    - Bu doğru. - Ama çok da adil değil. Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ لكنه ليس عادل بالضبط , صحيح؟
    - Bu doğru. Open Subtitles على كل حال, كنا نحن فقط من ظل واقفا هذا صحيح
    - Krallığı ele geçirmek için büyüyecek. - Bu doğru. Open Subtitles . انه سيكبر ليحكم المملكة - . هذا صحيح -
    - Bu doğru, onun için 20.000 dinar alabiliriz. Open Subtitles هذا صحيح. يمكننا أن نحصل على عشرين ألف دينار ثمناً له
    - Bu doğru olamaz. - ...dedi, reddeden. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً - قالها المنكر -
    - Orada kimse yaşamıyor. - Bu doğru değil. Open Subtitles {\pos(192,230)} لا أحد يسكنُ هنا - لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً -
    - Bu doğru olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً.
    - Bu doğru olamaz. - Hayır, olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً لا يمكن ذلك
    - Bu doğru mu? - Evet. Open Subtitles ـ هل هذا صحيحاً ـ نعم
    - Bu doğru. Open Subtitles - نجاح باهر، ذلك صحيحُ.
    Yalan. - Bu doğru, çalışıyordum. Open Subtitles - ذلك صحيحُ , كنت اعْملُ
    - Bu doğru, neden inanmıyorsun? Open Subtitles انها الحقيقة! لما لا تصدقنى؟
    - Bu doğru. Open Subtitles وهذا هو الصحيح.
    - Bu doğru olamaz! Open Subtitles اوة .. لا يمكن ان يكون هذا صحيحا - فيك" ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more