"- bu konuda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن هذا
        
    • بشأن هذا
        
    • حيال ذلك
        
    • حيال هذا
        
    • بشأن ذلك
        
    • بخصوص ذلك
        
    • حيال الأمر
        
    • من خلال التحدث
        
    • حول هذا الموضوع
        
    • في هذا لن تخاطر
        
    - Bu konuda şu an konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أنا حقا لا أرغب في الحديث عن هذا الآن ، هل إتفقنا ؟
    - Bu konuda konuşamam. - Sır tutabilirim. Open Subtitles ليس من المُفترض أن أتحدث عن هذا يُمكنني حفظ السر
    - Bu konuda nasıl hissedeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيفَ علي أن أشعر بشأن هذا لا، وأنا أيضاً
    - Evet, biliyorum. - Bu konuda ürkütücü olmana da gerek yok. Open Subtitles أجل، أعلم، لكن لا يحري بك أن تكون كئيباً جداً حيال ذلك.
    - Baba, bir şey söyle şuna. - Bu konuda annenle konuşmalısın. Open Subtitles أبي اجعله يتوقف يجب أن تتحدثي لأمكِ حيال هذا
    - Bu konuda bir şey biliyor musun? - Ayakkabıları nasıl buldun? Open Subtitles قام بتوصيل والدتك بالليلة الماضية هل تعلم أي شيء بشأن ذلك ؟
    - Bu konuda bazı şüphelerimiz var. Open Subtitles علينا أن نسألك بعضا ً من الأسئلة بخصوص ذلك
    - Bu konuda da bilgin yoktur herhâlde. Open Subtitles و لكنني أظنّكَ لا تعرف شيئاً عن هذا أيضاً ؟
    - Adam aranan bir terörist ve katil. - Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ـ إنه قاتل وإرهابى مطلوب ـ أنا لا أعلم أى شئ عن هذا الأمر
    - Bu konuda konuşmayacağım. Open Subtitles ـ أنا لن اتحدث عن هذا الأمر. ـ لا داعي لذلك.
    - Bu konuda gerçekten konuşmak istemiyorum. - Neden diye sorabilir miyim? Open Subtitles لا اريد الكلام عن هذا هل اسأل لماذا ؟
    - Bu konuda neler söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ماذا تستطيع أن تخبرنا عن هذا ؟
    - Bu konuda yalan söyledi. - Sence niye? Open Subtitles لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا لماذا؟
    - Bu konuda ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل بشأن هذا ؟
    - Bu konuda yapabileceğin bir şey yok muydu? Open Subtitles كان من ذهب , و كانت إنتهت فقط . أليس هنالك شيء يمكن أن نفعله حيال ذلك ؟
    - Bu konuda ne zaman bir şey yapacaklar bilmiyorum. Open Subtitles -لا أعلم إن كنا سنفعل شيئاً حيال ذلك -الكولونيل ، الذي يرأس شرطة البلاد
    - Bu konuda çok heyecanlı görünüyorsun. - Öyleyim. Open Subtitles ـ يبدو إنّك متحمس للغاية حيال هذا ـ بالفعل
    - Bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun. - Hayır. Hayır, Kral. Open Subtitles ـ لا أعلم أيّ شيء حيال هذا ـ كلا، كلا، أيها الملك
    - Bu konuda endise etmene gerek yok. Open Subtitles لا يجب ان تقلقين بشأن ذلك الآن أين الطرد؟
    - Bu konuda haklısın. Open Subtitles كنت محقاً بخصوص ذلك.
    - Bu konuda çok netler. Open Subtitles لقد كانوا شديدي الوضوح حيال الأمر
    - Bu konuda Time ile konuşarak mı? Open Subtitles ـ من خلال التحدث إلى "تايمز" حيال الأمر؟
    - Bu konuda tarafsız olmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون هادئين حول هذا الموضوع
    - Bu konuda yanimda olmani istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تكون حليفي في هذا لن تخاطر بقدومها لهنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more