"- burası" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المكان
        
    • هذا
        
    • هذه
        
    • المكان هنا
        
    • هنا
        
    • هذا المكانِ
        
    • هذا هو المكان
        
    • هذا مكان
        
    • هذه غرفة
        
    • هذه أرض
        
    • هذه مدينة
        
    • الجو هنا
        
    - Burası ödümü koparıyor! Vahşiler saklanıyor olabilir. Open Subtitles هذا المكان يخيفنى فالمتوحشون ربمايكونونمختبئونباى مكان.
    - Burası yüzünden arkadaşlarım hasta. Open Subtitles اصدقائي اصبحوا كلهم مرضى بسبب هذا المكان
    - Burası gittikçe düşüyor. - Altı haneden fazla kazanan yok. Open Subtitles لماذا ينحط هذا المكان لاأحد هنا يملك أكثر من ستةأرقام..
    - Burası benim özel zulam. Open Subtitles هذا المكان هو السري الذي أخبئ فيه الأشياء الشخصية
    - Burası koskocaman bir yer olmalı. Open Subtitles يالهي من المؤكد ان هذا المكان ضخم للغاية
    - Burası çocukların yeri. - Bu adamı buraya getirmemeliydin. Open Subtitles هذا المكان لنا وليس من المفروض احضار هذا هنا
    - Burası... Eski anılarımı hatırlatıyor. - Güzel anılardır umarım. Open Subtitles ـ هذا المكان, يُعيد إليَّ ذكريات ـ أتمنى أن تكون ذكريات جيدة
    - Burası... Eski anılarımı hatırlatıyor. - Güzel anılardır umarım. Open Subtitles ـ هذا المكان , يُعيد إلىَّ ذكريات ـ أتمنى أن تكون ذكريات جيدة
    - Burası bir cennet Open Subtitles هذا المكان هو الجنة لقد تم تصويره من قبل عدة مجلات
    - Burası genellikle boş olmaz ama sahipleri bahar için başka bir y erdeler. Open Subtitles انا اعلم ان هذا المكان اثرى جداً و لذك نبقى فيه كل ما هو ثمين
    - Burası fıstıklarla dolup taşmış. - Neyle dolup taşmış? Open Subtitles هذا المكان من الحائط للحائط مليء بالحلوات
    - Buradan nefret ediyorum. Çok verimsiz. - Burası iyi. Open Subtitles أكره هذا المكان, إنه عقيم للغاية - إنه مناسب -
    - Biliyorum. - Burası New York tarihinin bir parçası. Open Subtitles أعلم - هذا المكان هو جزء من ذكرياتِ نيويورك -
    - Burası ajanlarla kaynıyor olmalı. Open Subtitles أثناء المسيرة يعجّ هذا المكان بجنود قوّات العمليّات السرّية.
    - Burası hakkında haklısın. Ben de sevmedim. Open Subtitles كنتِ محقه حيال هذا المكان أنا لم يعجبني أيضاً
    - Seni de buraya attılar. - Burası nasıI peki? Open Subtitles جاءوا بك إلى هنا أيضاً كيف يبدو هذا السجن ؟
    Şu iki millî parka doğru gidersek, Cahuinari ve Puré, Kolombiya Amazonu'nda - sağdaki Brezilya sınırı - Burası izole ve temas edilmemiş birkaç grubun vatanıdır. TED دعونا ننتقل إلى الحديقتين الوطنيتين كاهيناري وبوريه في الأمازون الكولومبي — هذه حدود البرازيل على اليمين — إنه موطن لمجموعات متعددة من القبائل المنعزلة والغير معروفة.
    - Burası gerçekten sessiz. Open Subtitles من المؤكد أن المكان هنا هادئ نعم , هذا محزن
    - Burası heycan verici, Bay. Clifton. Open Subtitles هذا المكانِ مُدهِشُ، سّيد كليفتون.
    - Burası olduğundan emin misiniz? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنّ هذا هو المكان الصحيح ؟
    Sannırım, şu büyük mavi işareti görmediniz. - Burası engelli otoparkı. Open Subtitles أعتقد أنكِ لم ترين تلك اللافتة الكبيرة الزرقاء، هذا مكان وقوف المعوّقين
    - Burası, astronotlarımızı uzay boşluğuna hazırlayan... Open Subtitles هذه غرفة لإبعاد الخوف الحسي التي تساعد رواد الفضاء للإستعداد
    - Burası vampirler için mükemmel bir ortam. Open Subtitles هذه أرض مُناسبة للنشاط بين مصّاصي الدماء
    - Burası hala küçük bir kasaba. - Bir işim var. Open Subtitles ــ هذه مدينة صغيرة0 ــ لقد وجدت عملاً أخر
    - Burası çok sıcak. - Hem de nasıl! Open Subtitles الجو هنا حر خالص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more