"- hâlâ" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يزال
        
    • ما زلت
        
    • ما زال
        
    • مازلت
        
    • لا تزال
        
    • لا زلت
        
    • لا زال
        
    • ما زالت
        
    • مازالت
        
    • ما زلنا
        
    • لا أزال
        
    • أما زلت
        
    • ما يزال
        
    • لا زالت
        
    • لاتزال
        
    Dostum, o bok güzel değil 10 yıl önce - Hâlâ zorlandı. Open Subtitles هذا القرف لم يكن لطيفا طوال 10 سنوات أنه لا يزال متصلبا
    - Hala okçularımızla onun icabına bakabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم
    - Hala seni beklemiyorum. - Bilmediğim bir şey söyle. Open Subtitles ـ ما زال لا ينتظرك ـ أخبرني بشيئاً لا أعرفه
    - Bir saattir buradayım. - Hala vali olduğumu unutuyorsunuz senatör. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعه هل نسيت أنني مازلت الحاكم يا سناتور
    - Hâlâ hastalık hastasısın. Open Subtitles لا تزال مصاباً بوسواس ـ الإصابة بالمرض ـ
    - Hâlâ oyun oynuyorsun. Open Subtitles لا زلت لم تجاوب على سؤالى لازلت تتلاعبين
    - Hâlâ zaman var. - Olay ufkuna girmeyi düşünmelisin. Open Subtitles لا زال هناك وقت يجب أن تأخذ أفق الحدث بالإعتبار
    - Hâlâ içimde! Hissediyorum! - Hayır, değil. Open Subtitles لا يزال بداخلي , أشعر به لا , إنه ليس كذلك , أنتِ بخير
    - Hâlâ aynı alanda daireler çizerek yüzüyor, bunun anlamı... Open Subtitles إنه لا يزال يقوم بالسباحة والدوران في نفس المنطقة ، و هو ما يعنى
    - O kadarda kötü değil. - Hâlâ manzaranın tadını çıkartabilirsin. Open Subtitles هذا ليس سيئاً جدا لا يزال بإمكانك الإستمتاع بالمنظر
    - Bana sorarak. - Hala anlamıyorsun. Open Subtitles كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟
    - Hala kakaları çıplak elle toplattırıyor musunuz? Open Subtitles هل ما زلت تجعلهم ينشلون بأيديهم العارية؟
    - Hala Brüksel'de... - Hala ihtiyar Blucher'la mı? Open Subtitles ما زال فى بروكسيل ، سيدى ما زال مع بلوخر العجوز ؟
    - Hala öyle bir film. - Evet! Son beş sayfası! Open Subtitles ــ ما زال فيلماً عن تغيير الجنس ــ قبل النهاية بخمس صفحات
    - Bir saattir buradayım. - Hala vali olduğumu unutuyorsunuz senatör. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعه هل نسيت أنني مازلت الحاكم يا سناتور
    - Hala başaracağımızı düşünüyor musun? Open Subtitles مازلت تعتقد أن بإمكاننا فعلها , أيها الحكيم ؟
    - Hâlâ vitesi çok hızlı değiştiriyorsun. - Seni yavaşlatmak için yapıyorum. Open Subtitles ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية أنا أفعل ذلك لإبطائك
    - Hâlâ o eski iğrenç terliklerle yatak odasında dolaştığında rahatsız olurum. Open Subtitles لا زلت أواجه صعوبة في النظر إلى ذلك الشبشب المقرف الذي تتجول به.
    - Hâlâ konuşamıyor ama, değil mi? Open Subtitles لا زال لا يمكنه التكلم , على الرغم من ذلك صحيح؟
    - Söyleyemem. - Hala Hans'ın peşinde, değil mi? Open Subtitles ـ لا أستطيع النطق ـ ما زالت تسعى وراء هانس , أليس كذلك؟
    - Hâlâ karanlık. - Biz oraya varana kadar saat 8 olur. Open Subtitles مازالت الدنيا مظلمة ستكون الثامنة عندما نصل الى هناك
    - Bir de istemediğimiz kediden. - Hâlâ alacağız onu. Open Subtitles و قطة لم نرغب بها- ما زلنا سنحصل على قطة-
    - Hâlâ test sonuçlarını bekliyorum ama doku örneklerinin ilk sonuçlarına göre öleli yaklaşık 20 yıl olmuş. Open Subtitles لا أزال بإنتظار نتائج الفحص، ولكن التقارير الأوّليّة من عينات الأنسجة تشير إلى أنّه مات قبل 20 عاماً.
    - Hala sperm bankasıyla ilgili kızgın mısın? Open Subtitles أما زلت غاضبا بشأن مصرف الحيامن ؟
    - Hâlâ bir sürü kayıp insan var Open Subtitles ما يزال الكثيرون مفقودون
    - Bunu şu anda bilmem gerek. - Hâlâ sarhoşum, bana baskı yapma. Open Subtitles ـ يجب انا اعلم الان ـ لا زالت ثملهً، لا تضغط علي
    - Hala orada olduklarını söyledi. Open Subtitles هم قالوا أن العملية لاتزال تجري هناك شرقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more