"- hayır efendim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يا سيدي
        
    • لا ياسيدي
        
    • كلا سيدي
        
    • كلا يا سيدي
        
    • لا سيدي
        
    • لا يا سيدى
        
    • لا سيدتي
        
    - Hayır efendim. - Bütün hastaları gördük mü? Open Subtitles ـ لا يا سيدي ـ هل بهذا نكون قد رأينا كل المرضي؟
    - Bir ajanın karnını gıdıklamazdın. - Hayır, efendim. Open Subtitles ما كنت لتدغدغ عميلاً صديقاً على معدته لا يا سيدي
    - Hayır, efendim. Sadece arkadaşıma bakmanı istiyorum. Open Subtitles لا يا سيدي, فأنا ببساطة احاول أن اعتني بصديقي, هذا كل شيء
    - Paraşüt eğitimi almış mıydınız? - Hayır, efendim. Open Subtitles هل تدربت على الأنزال المظلي لا ياسيدي
    - Umarım, bu alışkanlık haline gelmez, Bay Polmer. - Hayır, efendim. Open Subtitles أتمنى ألا تصبح عادة لك يا سيد بالمر،،، كلا سيدي
    - Hayır efendim, idam cezası ile ilgili bir sorunum yok. Open Subtitles كلا يا سيدي ليس لدي مشكلة مع الإعدام الجزائي
    - Hayır efendim. Son yarım saattir buraya kimse gelmedi. Open Subtitles لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة.
    - Hayır efendim, hiçbir şey. Open Subtitles لا يا سيدى, لا شىء على كل حال, الأستخبارات تقترح
    - Hayır efendim. - Açık konuşacağım Bay Matthews. Open Subtitles ـ لا سيدتي "ـ دعني أكن واضحة معك سيد "ماثيوس
    - Hayır efendim, ben hallederim. Open Subtitles اتريد اي امدادات او مساعدين ؟ لا يا سيدي ، سوف اتولى الأمر
    - Hayır, efendim bir de bana öğrenci çavuşu derseniz makbule geçer. Open Subtitles لا يا سيدي, وأفضلُ أن تخاطبني بالصيغة الرسميةِ وهي:
    - Karım mı? - Hayır, efendim, damadınız. Open Subtitles هل هي زوجتي - لا يا سيدي, إنه ابنك بالنسب -
    - Duş aldın mı Kaspbrak? - Hayır efendim. Open Subtitles هل إغتسلتَ ،كاسبراك لا يا سيدي.
    - Otobüs terminalinde olup bitenler hakkında hiç bir fikrin yok. - Hayır, efendim. Open Subtitles لم يكن لديك اي فكرة عما كان يحدث في موقف الحافلات - لا يا سيدي -
    - Hayır efendim ! Open Subtitles لايا سيدي لا يا سيدي لا يا سيدي
    - Hayır efendim öyle söylemeyin. Open Subtitles ألا تثق باي ضابط = لا يا سيدي على الاطلاق =
    - Hayır, efendim. - Tamam, o zaman gidelim! Open Subtitles ـ لا يا سيدي ـ حسنا، هيا هيا هيا
    - Hayır efendim, onu görseydiniz böyle demezdiniz. Open Subtitles -لا لا ياسيدي لن تقول ذلك إذا رأيتها.
    - Hayır efendim ben de country müzik sevmem. Open Subtitles كلا , سيدي , لستُ محباً لأغاني الموسيقى الريفية
    Hiç kimse depoyu tek başına yönetmemeli. - Hayır, efendim. - Harika. Open Subtitles لن يقود قط شخص واحد المستودع، كلا يا سيدي.
    - Sinyali mi kaybettik? - Hayır efendim. Görüntü alıyoruz. Open Subtitles هل فقدتِ الاشارة - لا سيدي نحن نلتقط فيلم -
    - Hayır efendim ama Albay bana-- Open Subtitles لا يا سيدى, لا استطيع, ولكن الكولونيل... ا
    - Hayır efendim ama izledim ve asiste ettim. Open Subtitles لا . سيدتي . لكني شاهدت عمل هذه الجراحة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more