"- her neyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • على كل حال
        
    • أيا كان
        
    • بأي حال
        
    • على اى حال
        
    • على اية حال
        
    • على أيّة حال
        
    • أياً يكن
        
    • أيّاً كان
        
    • على أى حال
        
    • على أيّ حال
        
    • على كلٍ
        
    • عموماً
        
    • دهن من
        
    • مهما يكن يا
        
    • على أية حال
        
    - Her neyse, 20 sayısı. - Üst kata! Open Subtitles على كل حال إنها الرقم عشرين هناك في الأعلى
    - Her neyse, şu denizkızı... Open Subtitles إذاً على كل حال ، هذه الحورية صديق ليلي طلب منها
    - Her neyse, sorun yok. Open Subtitles أيا كان ، أنا بخير الأمور بخير
    - Her neyse, zaten içiyorum. - Sana yarar, baba. Open Subtitles بأي حال أنا أشرب أكثر - انة مفيد لك يا أبي -
    - Böyle bir şey olmadı. - Her neyse, böyle bir şey gerçekleşmedi. Open Subtitles الأمر لم يتم ببساطة على اى حال , لم يحدث شيئا
    - Her neyse, aslında çok güzel bir iş yaptın, lad. Open Subtitles على اية حال ، لقد قمت بعمل رائع يا لاد رائع
    - Her neyse, belki bir gece bir içki veya yemek için birlikte olabiliriz. Open Subtitles على أيّة حال ، ربما يجدر أن نجتمع مع بعضنا ليلة من الّليالي . لأجل شرابٍ أو عشاء
    - Her neyse bekleyebilir. Open Subtitles - . أياً يكن ما تريدينه، يمكنكِ الانتظار -
    - Her neyse barda içiyordu pek anlam veremedim, ama sonra Bayan Mohra bu civardaki cinayetleri duydu ve sizi arayıp durumu bildirmemi söyledi. Open Subtitles على كل حال .. كان يحتسي الخمر عند البار لذا لم أعط اهتماماً للامر لكن السيدة مورا سمعت بالجرائم و ارتات ان أبلغ عما سمعته لهذا بلغتك
    - Her neyse, şimdi vergimi ödüyorum. Open Subtitles على كل حال ، أنا أدفع الضرائب الآن
    - Her neyse, vergimi ödüyorum. Open Subtitles على كل حال ، أنا أدفع الضرائب الآن
    - Her neyse, yap yeter. Open Subtitles أيا كان افعل فقط
    - Her neyse, o özel biriydi. Open Subtitles لكن, بأي حال كان حالة فريدة
    - Her neyse, iyi işti. Herkes, Başkan Yardımcısını alkışlayalım. Open Subtitles على اى حال ، احسنتم عملاُ كلكم ، لنصفق لنائـب المدير
    - Her neyse, özür dilerim. - Evet, ben de özür dilerim. Open Subtitles على اية حال , انا أسف نعم , أنا أسف أنا ايضا
    - Her neyse... Open Subtitles -إذن، على أيّة حال
    - Her neyse, ben buz getireyim. Open Subtitles أياً يكن ، سأذهب لأحضر بعض الثلج
    - Her neyse. Open Subtitles حسناً, أيّاً كان
    - Her neyse, diğerlerine katılsam iyi olur. Open Subtitles على أى حال, ربما يجب على العودة
    - Her neyse, ne diyordun? Open Subtitles على أيّ حال ، ماذا كنتِ تقولين؟
    - Her neyse. - Tamam. Open Subtitles على كلٍ..
    - Her neyse, aslında iyi bir ilişkiye sahibiz ama... Open Subtitles ...عموماً ,نحن علاقتنا جيدة ببعض ...منذ ثلاث سنوات
    - Her neyse, bu akşam oğlumuz burada çalışmaya başlayacak. - Biliyorum, duydum, Bay Pappis. Open Subtitles ابننا سوف يبدأ عمل هنا الليلة نعم , دهن من أجل مستر بابيز
    - Her neyse. Open Subtitles مهما يكن يا رجل وأنت تعرف الشيئ الثاني
    - Her neyse, kızım ve ben teşekkür ederiz. - Bir şey değil Tom. Open Subtitles ـ على أية حال أنا وإبنتي نكن لك جزيل الشكر ـ فى أي وقت ، توم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more