"- hiçbir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا
        
    • لم
        
    • لدي أي
        
    • ليس
        
    • لم أفعل أي
        
    • ليس لأي
        
    • الى اي
        
    • لاشيء يا
        
    - Hiçbir şey yanına kar kalmaz. - Siz delisiniz. Open Subtitles لا يمكنك ان تنجو من العقاب بأي شيء انت مجنون
    - Hiçbir şey söyleyemem, yoksa Şeker Adam beni bulur. Open Subtitles أنا لا أستطيع قول أى شيء، أو رجل الحلوى سيقتلنى.
    - Kazaydı. Kendiliğinden oldu. - Hiçbir şey kendiliğinden olmaz. Open Subtitles لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة لا شيئ يحدث بالمصادفة
    - İşin aslı, senin... - Hiçbir şey yapmadı ya herif! Open Subtitles ..ـ من الواضح، أنني لست غبيا ـ إنه لم يفعل شيئا
    DATA ya da Paddy ile hiçbir alakam yok. - Ne yapmam gerekiyor? - Hiçbir şey. Open Subtitles ليس لدي أي علاقة مع شبكة الطوارئ الطبية للأطباء أو مع بادي ماذا علي أن أفعل ؟
    - Bence muhteşem biri. - Hiçbir erkek onu istememiş. Open Subtitles ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها
    - Hiçbir duygu vermez. - Tam olarak ne gördüğümü sana anlatıyorum. Open Subtitles ـ ذلك لا يعني أيّ شيء ـ أنا فقط أخبرك بما رأيته
    - Hiçbir şey göremiyorum. - Prosedüre uyun! Kamyondan çıkmayın! Open Subtitles لا أستطيع رؤية أي شيء إتبعوا التعليمات, إبقوا في الشاحنة
    - Hiçbir şey göremiyorum. - Buraya gel ve tut. Open Subtitles انا بالكاد لا ارى اى شئ تعالى الى هنا واعصرى
    Şu şeyleri almamanı söylemiştim sana. - Yine başlıyor. - Hiçbir faydası olmuyor. Open Subtitles انظر يابى ربما لا يفعل شئ لكن هل من الممكن ان تأخذه ؟
    - Niye bunu yapıp duruyoruz bilmiyorum. - Hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles لا أعرف لماذا نستمر في فعلها، فلم نذهب إلى أي مكان
    - Hiçbir şey, çok güçlü avukatının verdiği akıl sayesinde. Open Subtitles ماذا قال؟ لا شيء، وفقاً لنصيحة مُحاميه ذو النفوذ العالي.
    - Zaten sıhhi tesisat konusunu biliyorsun. - Hiçbir şey bildiğim yok. Open Subtitles ـ تعرفين ما يكفي عن السباكة بالفعل ـ لا أعرف أيّ شيء
    - Hiçbir satıcı 100.000 dolar değerindeki malı atacak kadar salak olmaz. Open Subtitles لا يوجد تاجر مخدرات غبى كفاية أن يقذف بضاعة بقيمة 100 الاف
    - Hiçbir ipucu önemsiz değildir. Bilmiyor musun? Open Subtitles لا يوجد أيّ دليل غير هام في هذا العالم ألا تعرف ذلك؟
    - Hiçbir şey tahrif edilmemişti. - Altı masum insan hapisteydi. Open Subtitles ـ لم يتم التلاعب فى شيىء ـ ستة ابرياء دخلوا السجن
    - Hiçbir şey almadım ve kimseyle yatmadım. - Bunu duyduğuma sevindim. Open Subtitles أنا لم أتناول أي شيء و لم أضاجع أحد يُسعدني سماع ذلك
    - Hiçbir şey. İşim yok. Open Subtitles لا شيء، لا شيء, ليس لدي أي موعد
    - Hiçbir fikrim yok. - Söyle yoksa kafanı koparırım! Open Subtitles ـ ليس لديّ أدنى فكرة ـ أخبرني وإلا سأفجر رأسك
    - Hiçbir şey yapmamıştım! Open Subtitles لم يجب أن ينتهي الأمر بهذا الشكل أنا لم أفعل أي شئ حتى
    - Hiçbir yere, buradayım. Open Subtitles ليس لأي مكان، أَنا هنا.
    - Hiçbir yere gittiğim yok. - Adrian, kes şunu... Open Subtitles ـ لن اذهب الى اي مكان ـ أدريان، توقّف عن ذلك
    - Hiçbir şey, kardeşim. Sadece bir sıyrık. Open Subtitles لاشيء يا أختاه , إنهُ مجرد خدش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more