"- mahkeme" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحكمة
        
    • المحاكمة قليلاً
        
    - Mahkeme bunu bizim evreni korumak için yaptığını biliyor. Open Subtitles المحكمة أدركت بأنك فعلتها.. للدفاع عن عالمنا، وكذلك أنا.
    - Mahkeme doktoru dinler. Baba, baba sakin ol. Mahkeme olur dedi, tamam mı? Open Subtitles أبي، أبي، استرخِ المحكمة وافقت، اتّفقنا؟
    - Mahkeme bunu dikkate almamalı. İfadenin tamamı dosyada. Open Subtitles المحكمة لا ينبغي لها أن تأخذ كلامك في عين الإعتبار.
    - Mahkeme sıradaki şahidi çağırmaya hazır mı? Open Subtitles هل المحكمة جاهزة لإستدعاء الشاهدة التالية؟ أجل يا صاحب الجلالة،
    Yapacağı her teşhise... - ...mahkeme kıçıyla gülecek. Open Subtitles أي هوية الآن تصدرها سوف تكون موضع سخرية في المحكمة
    - Mahkeme kayıtları, New York hazinesinin veri tabanını büyük bankalara yolsuzluk yaptığına dair kanıt bulmak için hacklediğini yazıyor. Open Subtitles سجلات المحكمة تقول أنها أخترقت قاعدة بيانات في أحتياطي المال الأمريكي تبحث عن دليل أن الإحتياطي إنهار مع المصارف الكبيرة
    - Mahkeme salonunda olmalıydım. Dava başladı bile. Open Subtitles يجب أن أكون فى المحكمة ، لقد بدأت الجلسة - سرنجة من فضلك -
    - Mahkeme onun adil bir dövüş olduğunu hükmetti. Open Subtitles المحكمة حكمت بأنها كانت معركة عادلة نعم!
    - Mahkeme salonunu görmek istemezsin. - Neden? Open Subtitles لا تريد أن ترى مابداخل قاعة المحكمة - لماذا؟
    - Mahkeme emrim var avukat bey. Victor Harris'e otopsi yapma yetkim var. Open Subtitles معى أمر من المحكمة يفوضنى لإجراء تشريح كامل على مستر/ فكتور هاريس
    - Evet. - Mahkeme emri çıkartmanız gerekiyor. - Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles أنت في حاجة الى أمر من المحكمة - هذه مسائلة حياة أو موت -
    - Mahkeme bilgeliğiyle karara varmıştır. Open Subtitles المحكمة بحكمتها إتخذت هذا القرار.
    Bu işi bana bırakın siz. - Mahkeme celbi mi? Open Subtitles سأهتم بالموضوع. إنه استدعاء من المحكمة.
    - Mahkeme kararım var puşt! Open Subtitles لدي أمر من المحكمة أيها الوغد.
    - Mahkeme kararım var puşt! Open Subtitles لدي أمر من المحكمة أيها الوغد.
    - Mahkeme oturumu açtı. Open Subtitles - أوه، هنا نذهب. - المحكمة هي الآن في الدورة.
    - Mahkeme bilgeliğiyle karara varmıştır. Open Subtitles المحكمة بحكمتها إتخذت هذا القرار.
    - Mahkeme gözetim olmadan görüşmeyi uygun görmedi. Open Subtitles لقد رأت المحكمة بأنها غير مؤهلة
    - Mahkeme senin düşüncenle ilgilenmiyor. Open Subtitles نعم سيدي لا تريد المحكمة أن تعرف رأيك
    - Göreceksin. - Mahkeme beni korkutmuyor. Open Subtitles سترين المحكمة لا تخيفنى
    - Mahkeme uzadı ama kazandığınızı görebildim. Open Subtitles لقد تأخرت المحاكمة قليلاً لكن لا بد لي أن أراك تفوز -تهاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more