"- o halde" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذاً
        
    • إذن علينا
        
    • إذن
        
    • اذا
        
    • إذن من
        
    • إذن يجب
        
    • نعم إذا ً
        
    • اٍذن
        
    - Birikinti yoktu. Sadece sıçramış. - O halde katil bu. Open Subtitles لم يكن هناك بركة , مجرد بقع إذاً هذا هو فتانا
    - O halde kapı açıktı. Open Subtitles إذاً هذه هى لقد كانت مفتوحة لا يمكن ، أن تكون البوابة البعدية مفتوحة
    - O halde şüpheli gibi düşünüp bir sürü plaka alınacak kolay hedefleri bulmalıyız. Open Subtitles إذن علينا التفكير بنفس طريقة تفكيره إيجاد أهداف سهلة لكثير من العلامات.
    - Sizin evde uyuduğunuzu söyledi. - O halde burada ne yapıyorum? Open Subtitles قالت أنك نائمة فى المنزل إذن ماذا أفعل هنا ؟
    - Teselya Kralı Pelias'a. - O halde seni oyalamayayım. Open Subtitles بيلياس" ملك سيسللى " اذا أستطيع أن ادلك على الطريق
    - Biraz düşünmek gerekiyor, o kadar. - O halde düşünmeye başlasan iyi olur. Open Subtitles ـ الأمر يتطلب قليلاً التفكير فحسب ـ إذن من الأفضل أن تبدأ في التفكير
    - O halde Tanrının... - ...bir goril olduğuna inanıyorsun. Open Subtitles إذن يجب أن تؤمن أن الله نفسه هو الغوريلا
    - Onu kafama takmıyorum. - O halde benden daha cesursun. Open Subtitles أنا لست قلقة بهذا الشأن - إذاً, أنتِ أشجع مني -
    - Yalnız değilsin. - O halde niye böyle hissediyorum? Open Subtitles أنتِ لستِ وحيدة إذاً لماذا أشعر بذلك الشعور ؟
    - Başka bir yolu olmalı. - O halde lütfen bul. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخري اعثر عليها إذاً , رجاءً
    - Pekala, o zaman. Sanırım işim bitti. - O halde gidiyorsunuz. Open Subtitles حسناً , الأن , أعتقد انى أنتهيت إذاً سترحل
    - O halde BT yapın. - Limiti 210 kg. Open Subtitles اجروا إذاً أشعة مقطعية - الحد الأقصى 350 باوند -
    - O halde onları altetmeliyiz. Open Subtitles إذن علينا الإطاحة بهم
    - O halde köpeğin tasmasını takmalıyız. Open Subtitles إذن علينا ان نتحكم بالكلب
    - O halde önce beni asacaksınız. Çünkü o kadar aptalım ki ciddi olup olmadığınızı bile anlamıyorum ve mümkünse insanlığa karşı olan yargılamanızı daha fazla dinlemek istemiyorum. Open Subtitles إذن إشنقنى.يجب و أن أكون غبياً، لأني لاأعلم إذا ما كُنتَ جاداً أم لا.
    - O halde konuya gelelim. - Bunları neden yeni öğreniyoruz? - Buna zaten cevap verdim! Open Subtitles ـ اذا دعنا ننهى هذا ـ لماذا نستمع عن هذا؟
    - O halde, bana gidelim. Open Subtitles حسنا، إذن من الأفضل أن نتوجه لمنزلي
    Bence düştüler. - O halde geri dönelim mi? - Uçabiliyorsa o gemiye ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ـ إذن يجب أن نعود ـ لا، إذا كانت السفينة قادرة على الطيران فنحن نحتاجها
    - O halde görevini bitmiş say. Open Subtitles اٍذن اعتبر أن واجبك قد اٍنتهى أيها الماجور ، ليلة سعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more