"- pardon" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعذرة
        
    • معذرة
        
    • عفواً
        
    • عفوا
        
    • عذراً
        
    • عذرا
        
    • معذرةً
        
    • أعذرني
        
    • عفوًا
        
    • آسف
        
    • عذرًا
        
    • إعذرني
        
    • عُذراً
        
    • آسفة
        
    • عفواَ
        
    - Pardon, ama cezalandirilmiyorsunuz. - Öyleyse çikmamiza izin ver. Open Subtitles ـ المعذرة, أنتن لستن تعاقبن ـ إذاً أخرجنا من هنا
    - Pardon ama efendim, aynı yerde dönüp dolaşıyormuşuz gibi geldiği kabul etmelisiniz. Open Subtitles معذرة ياسيدى ولكنك يجب أن تٌقر بأن الامر يبدو وكأننا ندور فى دوائر
    - Pardon ama burada benden başka arkadaşın var mı? Open Subtitles عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا فيما عداي؟
    İki balta herif - Pardon, iki kişi - ...denetleme dairesinden, kademenin hesaplarını denetlemek için geldi. Open Subtitles مراجعي حسابات سفلة عفوا, مراجعي حسابات جائوا من مكتب الجنرال لمراجعة حسابات وحدة المدرعات
    - Pardon, çok mu büyük? - Evet. Ama iyileşecek. Open Subtitles ‫ـ عذراً كبير جدا ‫ـ نعم فعلا لكنه سوف يعيش
    - Asansör kapı kapanmadan gitmiyor. - Pardon, affedersiniz. Open Subtitles المصعد لن يعمل الا اذا اُغلق الباب انا آسف, عذرا
    - Pardon, çorbacıyı nasıI bu... Open Subtitles معذرةً هل يمكنك إخبارى أن يمكن أن أجد ـ ـ
    - Yalvarırım... - Pardon. Open Subtitles أتوسل اليك أعذرني
    - Pardon birkaç resim gösterip bu adamı tanıyor musunuz diye soracaktım. Open Subtitles المعذرة. أريد أن أريكِ صورة فقط، لأرى إن كنتِ تتعرفين على هذا الرجل.
    - "Pardon" eskisiydi, değişti. Open Subtitles لا، المعذرة كلمة المرور القديمة وتم تغييرها.
    - Pardon. - Hâlbuki onlar gerçek mağdurlar. Open Subtitles ـ هؤلاء هم الضحايا الحقيقيون ـ المعذرة
    - Affedersiniz Bayan Wilberforce. - Pardon albay. Open Subtitles معذرة, سيدة ويلبرفورس أنا أسفه, ايها الرائد
    - Pardon, Koloni İşgücü adına pazarlık ettiğinizi sanıyordum. Open Subtitles معذرة , أعتقدت أنك قد عملت فى المفاوضة الجماعية بالنيابة عن تحالف عمال المستعمرات
    - Pardon, Yüzbaşı. Sanırım bunu ben halledebilirim. Open Subtitles معذرة كابتن , أعتقد أنه يمكننى تولى هذا الأمر
    - Pardon ama burada benden başka arkadaşın var mı? Open Subtitles عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا فيما عداي؟
    - Pardon ama az önce onu öpmedin mi? Open Subtitles عفواً ، هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟
    - Onu yok say. - O sadece yaşlı ve üzgün bir fahişe. - Pardon? Open Subtitles هي مجرد عاهرة بائسة كبيرة في السن عفوا ؟
    - Pardon, menü alabilir miyiz? Open Subtitles حسنا عفوا هل يمكننا الحصول على قائمة الشراب ؟
    - Pardon, burada menü alabilmek için ne yapmam gerek? Open Subtitles عذراً! ماذا عليّ أن أفعل لأحصل على قائمة طعام هنا؟
    - Pardon, hanımefendi. Bu iki bey zorla beni burada tutuyor. Open Subtitles عذراً سيدتي هؤلاء السادة يحبسوني ضد إرادتي
    - Pardon evlat, bilmiyordum. Open Subtitles عذرا يا فتي لم اكن اعرف خالي, هل انت بخير؟
    - Pardon... Open Subtitles ـ لكنه لن يقدّم في ليلة الافتتاح. ـ معذرةً...
    - Ben de öyle demiştim. - Pardon. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أقول أعذرني
    - Pardon...tedavi ettim derken... Open Subtitles عفوًا.. أنت.. أنت عالجتِ داني ليتلجون؟
    - Pardon, anlamadım? Koridorda kaç oda var. Bana sayar mısın? Open Subtitles أنا آسف , ماذا كم عدد الغرف في هذا الطابق.لماذا.عدديها لي
    - Pardon? Open Subtitles استميحك عذرًا ؟
    - Pardon, şişko aşk tanrısını görmemişim. Open Subtitles إعذرني, أنا لا أتذكر (كيوبيد) السمين يطير من فوقي
    - Pardon? Open Subtitles - عُذراً!
    - Bir paket Embassy, lütfen. - Pardon. Daha işim bitmedi... Open Subtitles علبة سجائر إمباسى من فضلك آسفة أنا حاليا
    - Bu sistemden bir sürü monte ettiğin için... - Pardon. Open Subtitles عفواَ علي السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more