"- sağ ol" - Translation from Turkish to Arabic

    • شكراً
        
    • شكراً يا
        
    • شكرا
        
    • شكرا لك يا
        
    • شكرا يا
        
    • شكراً لك يا
        
    • شكرًا لكِ
        
    • شكرًا يا
        
    • شكراً لكِ يا
        
    • أشكرك يا
        
    • شُكراً لك
        
    • شُكرًا
        
    • شكرًا
        
    • شُكراً
        
    • شكرا أنا
        
    - Sağ ol. - Bir şey değil Doris. Görüşürüz. Open Subtitles ــ شكراً ــ لا مشكلة يا دوريس، سأراكِ في الجوار
    - Sağ ol. O koltuk altı ülserleri çok acıtıyordur. Open Subtitles شكراً لك أراهن على أن هذه القرح تبدو مؤلمةً حقاً
    - Ailemize hoş geldin, Carl. - Sağ ol, Magie. Open Subtitles مرحباً بك في عائلتنا يا كارل شكراً يا ميغ
    - Yanlış yerdesin, aşk çocuğu. Buradan. - Sağ ol. Open Subtitles ـ طريق خاطئ، أيها العاشق هذا هو الطريق ـ شكرا
    - Sağ ol yoldaş... Open Subtitles شكرا لك,يا رفيق
    - Kabul edildi! - Sağ ol patron. Şirket pikniğinde görüşürüz. Open Subtitles تـم - شكرا يا رئيس , نراك في نزهة الشركة -
    - Sağ ol, Charles. Open Subtitles تعمل البطاريات لساعات على هذا الشكل شكراً لك يا تشارلز
    - Bu sahiden, sahiden, sahiden muhteşemdi. - Sağ ol. Open Subtitles كان ذلك رائعًا حقًا، شكرًا لكِ
    Olivia Pope için geçiş iznine ihtiyacım var. - Sağ ol, Morris. - Teşekkürler. Open Subtitles أحتاج إلى تصريح مرور لأوليفيا بوب شكرًا يا موريس
    - Sağ ol, teşekkürler canım. - Ne demek. Open Subtitles ـ حسناً، شكراً لكِ يا عزيزتي ـ على الرحب والسعة
    - Sağ ol ama asıl sana iltifat etmek lazım. Open Subtitles شكراً لكِ ، لكن أنتِ من ينبغي عليه قبول الإطراء
    - Öğle yemeğinde yeriz. - Sağ ol ama böyle iyiyim. Open Subtitles ـ سنحظى به كطعاماً للغداء ـ شكراً لك ، لكني بخير
    - Sağ ol. - Dün avukatımla epey muhabbet ettik. Open Subtitles ـ شكراً ـ تحدثت كثيراً مع المحاميّ ليلة أمس
    - Sağ ol Üvey Uzay Anne. - Herkese çubuk kraker. Open Subtitles وأنا، شكراً يا زوجة الأب - الأصابع المحلاة في كل مكان
    - Sağ ol Brick. Open Subtitles انت زميلة غرفه أفضل من آسكل شكراً يا بريك
    İyi avlar, evlat. - Sağ ol, dostum. Open Subtitles أهلاً ، صيد طيب يا فتي - شكراً يا عزيزتي -
    Ben bunu kutlayalım derim! Herkese benden bir zafer lattesi. - Sağ ol Harry, sana borcum olsun. Open Subtitles ,انا اقترح ان نحتفل بالنصر جولة من القهوه للجميع هنا على حسابي شكرا لك هاري,انا ادين لك بمعروف
    - İşte geldik. - Sağ ol dostum. Open Subtitles ها قد وصلنا شكرا لك يا (مات ) انا شاكر جدا
    - Hayır, sevdim... Kahverengi. - Sağ ol, Jayvon. Open Subtitles لا، لقد اعجبني، لونه بني اوه، شكرا يا جيفون ـ ولونه اخضر
    Evet. - Bunu senin için yapmadım. - Sağ ol, ahbap. Open Subtitles نعم انا لا أفعل هذا - شكراً لك يا صديقى -
    - Sağ ol. - Bir şey değil. Open Subtitles ـ شكرًا لكِ ـ على الرحب والسعة
    - Hepsi senin sayende hayatım. - Sağ ol baba. Open Subtitles .وكل هذا بفضلك يا حبيبتي - .شكرًا يا أبي -
    - Sağ ol canım. Open Subtitles شكراً لكِ يا عزيزتي.
    - Sağ ol, şef. - Hop. Affedersin... Open Subtitles أشكرك يا رئيس وااو ، أعذرني ، ااه ، دي جاي
    - Sağ ol. Open Subtitles شُكراً لك.
    - "Watchdog" dizisinde görmüştüm! - Sağ ol Angela! Open Subtitles "لقد شاهدتها في برنامج "ووتشدوج شُكرًا أنجيلا
    - Eminim yakacak toplanmasına minnettar olacaktır. - Sağ ol. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيُقدّر المساعدة على جمع الحطب, شكرًا لك.
    - Çok iyiydin Jackie. - Sağ ol. Open Subtitles ـ هيه ، أجدت في لعبك ، جآكي ـ شُكراً
    - Adımına dikkat et. - Sağ ol. Görmedim... Open Subtitles احذرى لخطواتك ـ شكرا أنا حتى لم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more