"- sanki" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكأن
        
    • كأن
        
    • وكأننا
        
    • كما لو أن
        
    • كما لو كان
        
    • كأنّ
        
    • وكأنهم
        
    • وكأنّ
        
    • وكأنك لم
        
    - Bu hiç mantıklı gelmedi. - Sanki diğerleri mantıklı. Open Subtitles لا يبدو ذلك معقولاً وكأن أيَّا من هذا يبدو كذلك
    - Sanki 1,5 milyonun varmış gibi. - Bırak da kadın konuşsun, tamam mı? Open Subtitles ـ وكأن لديك مليون ونصف دولار ـ فلتترك المرأه تتحدث
    - Sanki hiç birşey olmamış gibi, sanki herşey yolundaymış gibi, neden düğün boyunca gitmeme izin verdin? Open Subtitles لماذا دعتيني أذهب لحفلة الزواج كما أن شيئاً لم يحدث و كأن كل شيئ علي ما يرام ؟
    - Sanki evren bunun olmasını istiyordu. Open Subtitles فقط . شعرت كأن الكون أراد من هذا أن يحدث
    - Sanki daha yeni başlıyormuşuz gibi geliyor. Open Subtitles كنت أشعر وكأننا مازلنا في البداية
    -Ah, evet, bir keresinde yere çarpmıştı.- Sanki bunu istermiş gibi yüzüne bakardı. Open Subtitles لو ضَربَها أوه،نعم، وأنا رَأيتُ بأنّ يَضْربُها إلى الأرضيةِ و هي تَنْظرُ إليه كما لو أن أرادتْ وزنَ يَدِّه.
    - Sanki benim kararımmış gibi konuşuyorsun. - Bu kararı ben de vermedim. Open Subtitles تتحدثين كما لو كان ذلك قراري أنا- لم يكن قراري وحدي أنا أيضا-
    - Sanki bir şey gitmemi engelliyormuş gibi. Open Subtitles و كأنّ شيئاً يعيقني. أليس ذلك جنونيّاً؟
    - Sanki cezalandırmıyorlarmış gibi. Open Subtitles ـ وكأنهم لا يعاقبون
    - Sanki çağrılar kaybolmuş gibi. - Sanki görünmez bir duvara çarpmış gibi. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنّ الاتصالات اختفت، واصطدمت بحائط خفي.
    - Sanki saçları tüm vücudumu kaplıyor gibi. - Sanki penisini şortunun içinden görmek zorundaymışım gibi. - Biliyorsun bir tarafın her zaman işlemez hale gelirken Open Subtitles وكأن شعره في جميع انحاء جسمي تعلمين أحدنا سيكون عاجزًا
    Bir anda içime acele etme hissi doğdu. - Sanki zamanımız azalıyormuş gibi. Open Subtitles لقد انتابني هذا الشعور العنيف، وكأن الوقت يُداهمنا.
    - Sanki Dünyanın da çok umrundaydı. Open Subtitles وكأن هناك من يبالي على وجه الأرض.
    - Sanki hayatın çok zormuş gibi. - Taşaklarımı ye, Saikat. Open Subtitles وكأن حياتك قاسية- كل خضيتي أيها المعتوه -
    - Sanki ölü bir adam konuşuyormuş gibi. Open Subtitles كأن رجلاً يائساً من الحياة يتكلم
    - Sanki bi anlamı varmış gibi şunu söylemekten vazgeç. Open Subtitles توقفي عن قول هذا كأن هذا يعني شيئاً
    - Evet, sanki olacakmış gibi. - Sanki olacakmış gibi. Open Subtitles نعم ، كأن هذا سيحدث - كأن هذا سيحدث -
    - Sanki koca bir aileyiz, değil mi? Open Subtitles وكأننا عائلة واحدة كبيرة، أتعلم ذلك؟
    - Sanki hokey maçında gibi hissettiriyor. - Bu doğum günüm mü, yoksa yeni mi uyandım. Open Subtitles وكأننا فب لعبة هوكي - هل هذا عيد ميلادي ، هو السهرة عند جثتي قبل الدفن ؟
    - Sanki buradaki herkes altını duymuş gibi. Open Subtitles يَبْدو كما لو أن كُلّ شخصِ سَمعَ عن الذهبِ هنا
    - Sanki şüphemiz var da. - Bu şampiyon nasıl seçilecek? Open Subtitles كما لو كان في شك كيف سيتم اختيار هذا البطل؟
    - Sanki bir şey sinyali sıkıştırıyormuş gibi. Open Subtitles يبدوا كأنّ هنالكَ شيءٌ يحجب الإشارة
    - Sanki herkes büyümüş gibiydi. Open Subtitles -لقد بدا الجميع وكأنهم إذدادو وزنا
    - Sanki herkes iyileşiyormuş gibi. Open Subtitles وكأنّ الجميع يتحسن
    - Sanki daha önce hiç fıstık ezmesi yememiş gibisin. Open Subtitles تبدو وكأنك لم تذقها من قبل لم أذقها فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more