"- sorun yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا بأس
        
    • لا بأس يا
        
    • لا توجد مشكلة
        
    • الأمر بخير
        
    • انها على ما يرام
        
    • لا يوجد مشكلة
        
    • ليس هناك مشكلة
        
    • الأمر على مايرام
        
    • ما يرام يا
        
    • لا عليكِ
        
    • لابأس
        
    - Ben bu kez çalışacağız sanmıyorum. - Sorun yok, biz buradan alacağım. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سينجح هذه المرة لا بأس ، سنأخذ الأمر من هنا
    - Hayır, öyle değil. - Sorun yok. Devam et. Open Subtitles لا , لا , لا , ليس بهذا الشكل لا , لا بأس , انا بخير فقط استمر
    - Sorun yok adamım. Sadece eğleniyorduk dostum. Open Subtitles .لا بأس يا رجُل .إنّها حفلةٌ فحسب يا رجُل
    - Sorun yok. Sorunum varmış gibi konuşma. - Sadece şunu yanıtla. Open Subtitles لا توجد مشكلة , لا تختلق مشكلة عندي فقط أجيبي على هذا
    - Kapıları açın! - Sorun yok baba. Open Subtitles افتحوا الباب الأمر بخير يا أبي
    - Sorun yok... Open Subtitles انها على ما يرام.
    - Sorun yok. Ben hallederim. Open Subtitles لا يوجد مشكلة ، فأنا مسيطر على الوضع
    - Sorun yok o artık daha az beyaz hayatı seviyorum Open Subtitles - ليس هناك مشكلة انه أقل الأبيض أنا أحب الحياة وحتى
    - Sorun yok. Open Subtitles الأمر على مايرام.
    - Aman Tanrım. - Sorun yok, tamam. - 4 adamlarını kaybetmişler. Open Subtitles يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم
    - Hayatım, yapma... - Sorun yok, sorun yok. Yapma. Open Subtitles ـ حسناً يا عزيزي، لا تفعل هذا ـ لا بأس، لا بأس
    - Sorun yok gençler, bu da gidiyordu zaten. Open Subtitles لا بأس يا رفاق، لقد كان على وشك المغادرة
    - Sorun yok, aşkım. Alt tarafı bir fırtına. - Daha kötülerini gördüm. Open Subtitles لا تقلقي، لا بأس يا حبيبتي إنّها مجرّد عاصفة وقد نجوت ممّا هو أشدّ
    - Sorun yok, Tony. - Polisi aramam gerek. Open Subtitles . لا بأس , يا تونى - . يجب أن أستدعى الشرطة -
    - Varış saati akşam 6. - Sorun yok. Open Subtitles اخر وقت هو السادسة مساءاً لا توجد مشكلة ، سأحضرها الى هناك
    - Sorun yok. Çok iyi gidiyoruz. Teşekkürler. Open Subtitles لا توجد مشكلة نحن نبلي حسناً، شكراً لكِ
    - Sorun yok. - Her şey güzel olacak. Open Subtitles سيكون الأمر بخير
    - Sorun yok. - Hayır, özür dilerim. Open Subtitles الأمر بخير لا انا اسف
    - Sorun yok, Rachael iyi. Open Subtitles انها على ما يرام.
    - Sorun yok komutanım. Open Subtitles لا يوجد مشكلة , سيدي
    - Sorun yok dedim tamam mı? Open Subtitles اسمعي، ليس هناك مشكلة
    - Sorun yok. - Şunu keser misin? Open Subtitles الأمر على مايرام هلا توقفت؟
    Meleğim. - Böyle bir yerde. - Sorun yok anne. Open Subtitles فى هذا المكان - كل شئ على ما يرام يا ماما ،إننى بخير -
    - Baba... - Sorun yok. Biliyorum. Open Subtitles ـ أبى 000 ـ لا عليكِ يا عزيزتى
    - Sorun yok ufak bir şey. Open Subtitles لابأس, إنه صغير جداً ,كل شيء على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more