"- tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيدة
        
    • الوحيد هو
        
    • هو كل
        
    • كل الذي
        
    • هذا كل
        
    • كل ما كان
        
    • كل ما
        
    • الطفل الوحيد
        
    - Dikkat et, ilk baskıdır. - Tek baskı anne. Open Subtitles ـ إحذر, فهذه الطبعه الأولى ـ بل الطبعه الوحيدة أمي
    - Tek problem şu ki ben rastgele biriyle takılmak istemiyorum. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنني لا أريد أن أقيم علاقة مع غريب.
    - Tek sorun seni aramak zorunda kalmamdı. Open Subtitles الورطه الوحيدة كانت فى البحث عنك فى كل مكان
    - Tek şansın gözden kaybolmak. Open Subtitles أملك الوحيد هو أن تختتفى تماما عن الأنظار..
    - Tek yapman gereken bu - Tek yapman gereken bu Open Subtitles هو كل ما عليك فعله لجعله حقيقي
    - Bu senin de davan. - Tek davam müziğim. Open Subtitles .لكن هذه كانت قضيتك أنت أيضاَ- .قضيتي الوحيدة هي موسيقاي-
    Şaka yapıyorsun. - Tek yol bu. Seni başımdan atabilirim. Open Subtitles انت تمزح لا هذه هي الطريقه الوحيدة انهضي من فوق معطفي
    - Tek düşüncesi ondan kurtulmaktı. Open Subtitles أعطت له أي الارتياح. وكان لها الفكرة الوحيدة للتخلص منه.
    - Tek seçenek değil ama! Open Subtitles ليست الطريقة الوحيدة التي تحيـا بهـا و لا الفعـل الوحيـد لتفعلـه
    - Tek işlevsel geçit bizimkisi. - Evet. Open Subtitles نحن لدينا الآن البوابة الوحيدة العاملة على الأرض بالضبط
    - Tek sonuç delilik olabilir. Open Subtitles من الممكن حدوثه , النتيجة الوحيدة سَتَكُونُ الجنون
    - Tek yol buydu! Doğru dozu ayarlayabiliyordum. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة بالنسبة لى لكى احدد الجرعة المناسبة
    - Tek yol buydu! Doğru dozu ayarlayabiliyordum. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة بالنسبة لى لكى احدد الجرعة المناسبة
    - Tek galibiyetimiz olabilir. Open Subtitles انا اعتبرها المباراة الوحيدة التى يمكن ان نفوز فيها .سوف نٌخرج ثلاثة او اربعة خارجأ
    - Şimdiye dek tek matematikten geçtim. - Tek matematik sıradan insanlar içindir. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يحتاجها الناس العاديين
    - Plakasında o harfler olan... - ...tek Chevelle bir uyuşturucu satıcısına aitmiş. Open Subtitles السيارة الوحيدة بهذه الحروف تعود لتاجر مخدرات
    - Tek yol bu. - Hiçbir zaman tek yol yoktur. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة - لا وجود أبدا لطريقة واحدة فقط -
    - Tek yakalanma noktası, buradaki güvenlik daha pürüzlü. - Peki ya Casten? Open Subtitles الصيد الوحيد هو الامن وهو الشيء الملحوظ ماذا عن كاستن؟
    - Tek düşündüğün seks mi Ned? - Hayır. Open Subtitles - الحب هو كل ما تفكر به يا نيد.
    - Yıldönümümüzü orada geçirmiştik. - Tek yaptığın televizyon izlemekti! Open Subtitles لقد أمضينا عيد زواجنا هناك كل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز
    İcatlarının pratikte kullanım alanları var. - Tek bilmeleri gereken bu. Open Subtitles كانوا يعتقدون أنهم يقومون بأعمال تطبيقية، هذا كل ما يحتاجون لمعرفته
    - Tek işiniz 70 yaşındaki adamı öldürmekti. - 68. Open Subtitles كل ما كان ينبغى عليك فعله ان تقتل الرجل المسن ذو السبعون عاما
    - Tek eksik bir mariachi grubu. - Onlar da hazırlanıyorlar. Open Subtitles .كل ما ينقصنا هو فرقة ماريانتي الموسيقيه .ها هم هناك يجلسون
    - Biri de Demba. - Tek siyah olarak, ...suçlu tabii ki o! - Yeter! Open Subtitles و بما أنه الطفل الوحيد الأسود فقد كان لابد أن يكون هو المذنب لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more