"açıklamam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشرح
        
    • تفسير
        
    • شرح
        
    • لشرح
        
    • أفسر
        
    • أوضح
        
    • اشرح
        
    • تفسيراً
        
    • لأشرح
        
    • تفسيري
        
    • توضيح
        
    • اوضح
        
    • بتفسير
        
    • أشرحه
        
    • أوضّح
        
    Rıhtıma yakın olmalısınız. Hey, çocuklar. Bir şeyi açıklamam gerek. Open Subtitles مهلا,يا رجال, يجب أن أشرح شيئا لانملك الكثير من الوقت
    Öncelikle size Güneş Sistemi'nin kökeni hakkında bir şey açıklamam gerek. TED ومن أجل القيام بذلك، أود أن أشرح لكم قليلًا عن نشأة المجموعة الشمسية.
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğu ve evleniyor olduğun için risk almaman gerektiğiyle ilgili koca bir açıklamam vardı... Open Subtitles لدي تفسير كامل حول كيف أنها لم تؤد حقها منذ أن قررتما الزواج لا يجب عليك أن تتحمل المحاطرة
    Hepimiz açısından, bunu ona benim açıklamam daha hayırlı olacak. Open Subtitles لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له
    açıklamam gerekmiyor ama açıklayacağım. Open Subtitles أنا لست في حاجه لشرح أي شيء، لكني سأفعل..
    Hâlâ nasıl hayatta olduğumu açıklamam bile çok zor. Bu yüzden herkes beni öldüm sanıyor. Open Subtitles صعب أن أفسر كيف أنني ما زلت حيّاً لذا يعتقد الجميع أنني ميت
    Benim öğrencilerim. Bir öğretmen olarak görevimi ya da önceliklerimi açıklamam istendiğinde eğitimin sosyal adalet için bir araç olabileceğini söylüyorum. TED هؤلاء طلابي، كلما طُلب مني توضيح عملي وأولوياتي كمعلم، أوضح بأن التعليم يمكن أن يكون أداةً لتحقيق العدالة.
    Bunu yapmak için genlerin nasıl işlediğini biraz açıklamam lazım. TED و لغرض القيام بذلك عليّ أن أشرح كيف تقوم الجينات بعملها.
    Çok etkilendim, ama maalesef açıklamam... Open Subtitles لقد غمرنى حبك ولكن للآسف أشعر إنه من واجبى أن أشرح
    Neden Camino'da olduğunu açıklamam gerekiyor, Tom. Open Subtitles يجب أن أشرح لماذا أنت خارج في كامينو ، توم
    Sana illa, 17 milyon dolarlık evi neden alamayacağını açıklamam mı lazım? Open Subtitles هل عليَّ أن أشرح لك ما سبب عجزك عن شراء بيت بـ17 مليون ؟
    Bay Calloway mantıklı bir açıklamam yok. Open Subtitles ليس لدي تفسير عقلاني أتمنى بأنه كان لديَّ، لكنه ليس لدي
    açıklamam yok, sana sadece gerçekleri iletiyorum. Open Subtitles ليس لديّ تفسير لذلك أقدّم إليكَ الحقائق فحسب
    O fotoğraflarda kim olduğu konusunda mantıklı bir açıklamam yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي أي تفسير منطقي حول الذي كان موجوداً في تلك الصور
    Bunun için mükemmel bir açıklamam var. Ama şuan, oraya çıkmam gerek. Open Subtitles لدي شرح جيد لهذا و لكن في الوقت الراهن علي أن أخرج إلى هناك
    Bunu da açıklamam gerekiyorsa zaten sana çok fazla para ödüyorum demektir. Open Subtitles لو أضطررت لشرح هذا لكِ محتمل أن أدفع لكِ راتب كبير
    En azından neden daveti reddetmek zorunda olduğumu açıklamam gerekmeyecek. Open Subtitles حسناً ,على الأقل لا حاجة بأن أفسر رفضي لدعوته
    açıklamam gerekir. Tavsiyem üzerine müvekkilim başka bir yere taşınıyor. Open Subtitles يجب أن أوضح ، إن موكلتى ستنتقل إلى مكان آخر ، حسب نصيحتى لها
    Sana rüzgârın sesini, ormanın kokusunu açıklamam gerekir. Open Subtitles كنت لاود ان اشرح لك صوت الرياح وعبق الغابات
    - Ölesiye dövülmüş mü? - Şu anda kırıklar için açıklamam yok ama bir objeyle vurulmuşa benzemiyor. Open Subtitles لا أملك تفسيراً للتكسر الآن، لكنه لا يبدو أنّه قد حدث بسبب ضربة بأداة غير حادة.
    Planımı açıklamam gerekiyor. Open Subtitles لقد طلبوا منى المرور على نائب الحاكم لأشرح فكرتى بالتفصيل
    Pek çok sanatçı, pek çok farklı açıklama, ama benim performans için açıklamam çok basit. TED العديد من الفنانين، والعديد من التفسيرات المختلفة، ولكن تفسيري للعرض بسيط جدا.
    Sana bunu açıklamam gerekecek. Open Subtitles لكن يجب أن اوضح لك هذا لإنك بشكل واضح لم تفهم
    Bu yüzden benim Louis'in ölümüne başka bir açıklamam var. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أفكر بتفسير آخر لوفاة لويس توبن
    Sana açıklamam mı gerekiyor? Open Subtitles إذن دعني أشرحه لك
    Yalan söyledik ama açıklamam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أعترف بأننا كذبنا فكرت بأن أحاول أن أوضّح نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more