"açıklanamayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مفسرة
        
    • مفسر
        
    • مفسّرة
        
    • تفسيره
        
    • تفسيرها
        
    • للتفسير
        
    • مبررة
        
    • مفسرةِ
        
    • مفسّر
        
    • لا يمكن تفسير
        
    • لا يمكن شرحها
        
    • غير المبررة
        
    • غير المفسرة
        
    • التّفسير
        
    dokunmadan eşyaları hareket ettirmeler, ...havalanan eşyalar, açıklanamayan elektrik boşalmaları. Open Subtitles الأجسام تَرْفعُ، الإطلاقات الكهربائية الغير مفسرة.
    Bu bölge her zaman açıklanamayan olaylarla bağdaştırıldı. Open Subtitles تلك المنطقة كان لها دوماً صلة بتلك الظاهرة الغير مفسرة
    - Mulder, tamam bu şaşırtıcı bir şey, ...ama tıbbi literatürde, bu tip açıklanamayan tedavilerle ilgili bir kitaplık dolusu bilgi vardır. Open Subtitles لكن هناك مكتبة كاملة من الأدب الطبى تتعامل مع العلاج التلقائى الغير مفسر
    Beni buraya açıklanamayan bir ölümü araştırma bahanesiyle getirdin. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.
    Aslında bizim iş alanımız her türlü açıklanamayan fenomen. Open Subtitles في الحقيقة, مجال عملنا هو عن كل شيئ يتعلق بالظواهر الغير مفسّرة
    Ama kendisinin Anastasia olduğuna inanmadığı sürece açıklanamayan pek çok nokta olacak. Open Subtitles ولكن هناك الكثير الذي لا يمكن تفسيره إلا لو كانت هي المرأة التي تؤمن بأنها هي
    Genellikle ama her zaman değil! açıklanamayan olaylara yer bırak biraz! Open Subtitles في العادة، ليس دائما، أترك بعض المساحة للتي لا يمكن تفسيرها
    Bu davanın açıklanamayan bir tarafı yok. Open Subtitles حسنا ، يبدو أنه لا يوجد شئ غير قابل للتفسير فى هذه القضية
    Yani, mumyaların lanetleri, lahitlerin etrafında gerçekleşen açıklanamayan ölümler? Open Subtitles لا تؤمنين باللعنات، أليس كذلك؟ تعلمين،لعناتالمومياء، والوفيات الغير مفسرة حول القبور؟
    Yani 536'daki açıklanamayan olayların farkındasın. Open Subtitles إذًا أنت مدرك بالظواهر الغير مفسرة في الشقة رقم 536؟
    Evet, efendim, anladım, ama açıklanamayan UFO'lar gibi, açıklanamayan fenomenlerle uğraşan bir departman yok mu? Open Subtitles ،نعم، يا سيدتي، أفهم هذا أهناك قسم ،يهتم بالظواهر الغير مفسرة
    Bize burada açıklanamayan bir ölüm vakası olduğu söylendi. Open Subtitles نحن أخبرنا بأنّك كان عندك موت غير مفسر هنا. حسنا، أنت الخبراء.
    Anormal atmosfer hareketleri, açıklanamayan uçak düşüşleri anla işte; hayal gücünü kullan ! Open Subtitles الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك
    Eğer bir şeyden suçluysam, o da babamın açıklanamayan şeylere olan merakını miras almaktır. Open Subtitles إذا كنت مذنب بأي شيء، فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر
    açıklanamayan domuz pastırması. Open Subtitles رائحة لحم خنزير مقدّد غير مفسّرة
    Arada bir, normal yollardan açıklanamayan şeyler olur. Open Subtitles أشياء تحدث نادراً جداً الذي لايمكن تفسيره عَلى نَحوٍ تقليدي.
    Bazen insanlar açıklanamayan şeyler yapar. Open Subtitles أحيانًا يفعل الناس أشياء لا يُمكنهم تفسيرها
    Enstitü'nün dışında sanırım toplamda altı veya yedi kadar açıklanamayan vaka yaşandı. Open Subtitles أعتقد في المحصلة النهائية ستة أو سبع حوادث حصلت غير قابلة للتفسير كلها حدثت خارج المعهد
    Bunu Maris için almıştım ama açıklanamayan bir şekilde Maris'e karşı döndü. Open Subtitles لقد اشتريتها لماريس ولكن فجاءة وبطريقة غير مبررة,انقلبت ضدها
    açıklanamayan bir sünger göçüne tanık oldum. Open Subtitles تَنْسي، بيتر... أنا كُنْتُ حاضر في تحت البحرِ، هجرة الإسفنجِ الجماعيةِ الغير مفسرةِ.
    Amerikan askerlerinin VC gerillalarının açıklanamayan bir şekilde ortaya çıktıklarını veya yok olduklarını rapor ettikleri doğru değil mi? Open Subtitles أليس هذا صحيحاً بأن الجنود الامريكيون أعطوا تقاريراً.. عن الظهور والاختفاء الغير مفسّر لمقاتلي فيتنام؟
    Son zamanlarda açıklanamayan sarsıntılar yaşadık. Open Subtitles حسناً , سوف يكون هنالك هزات أرضية لا يمكن تفسير حدوثها
    Uygitsinci dünyadan kaçan, mutluluğu yalnızca açıklanamayan şeylerde bulmaya çalışan biri... Open Subtitles على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟ هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها
    Şehirdeki açıklanamayan olaylarla ilgili yani. Open Subtitles تعلمون، كل الأحداث غير المبررة في المدينة.
    Bir grup açıklanamayan ölümü inceliyoruz. Open Subtitles مجموعة من الوفيات غير المفسرة لا أفهمك
    açıklanamayan ama gerçek olan olayları. Open Subtitles أمور عصيّة على التّفسير ولكنّها حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more