"açıklasana" - Translation from Turkish to Arabic

    • فسر
        
    • اشرحي
        
    • فسّري
        
    • اشرح لي
        
    • فسري
        
    O halde bana açıklasana, nasıI oldu da yerden ve havadan o kadar iyi gözetim halinde olan bölgeden fark edilmeden öylece yürüyüp geçip gittiler? Open Subtitles ..لكن ..فقط ، فسر لي كيف ،مع أنواع عديدة من المراقبة الجوية
    Tamam, bana şunu açıklasana. Open Subtitles حسناً، فسر هذا.
    Bana şunu açıklasana. Open Subtitles فسر لي شيئاً
    Bana bu partinin nasıl olduğunu açıklasana. Open Subtitles اشرحي لي كيف تتم إجراءات الإحتفال بالحمل
    Ona ne olduğunu açıklasana. Biliyorsun o bir siyasetçi. Open Subtitles اشرحي ما حدث له كما تعلمين,هو سياسي
    Vurulduğumu seyretmek için niçin nehri geçtiğini bana açıklasana. Open Subtitles فسّري لي لمَ عبرتِ نهراً لتريني أُردى بالنار
    Bunun nasıI çalıştığını açıklasana. Open Subtitles اشرح لي كيف يسير الأمر
    Bilmiyorum, fakat bana şunu açıklasana, bu veritabanı Eskiler'in Atlantis'i terk etmesinden 8000 sene sonra gerçek zamanda konuşulan bir lisanı tercüme edebiliyor? Open Subtitles - لا أعلم ؟ - ,فسري هذا لي
    Yani borudan sızan çamur yok. Bunu bana açıklasana. Open Subtitles فسر هذا لي
    Bunu açıklasana. Open Subtitles فسر هذا
    O zaman yemekhane görüntülerini açıklasana. Open Subtitles -حسناً، إذن اشرحي ما حدث في فيديو الكافتيريا .
    Bunu bana açıklasana. Open Subtitles اشرحي لي هذا.
    Bir açıklasana şunu! Open Subtitles اشرحي هذا لي
    açıklasana bana. Open Subtitles اشرحي لي ذلك
    Şimdi yerde neden gerçek kan olduğunu açıklasana, ...yada Beck'in bedenini görmemi engellemeye çalışmanı. Open Subtitles فسّري لي سبب وجود دمّ حقيقي على الارض، أو سبب محاولتكِ منعي من رؤية جثّة (بيك)
    açıklasana. Open Subtitles بربّك ، فسّري ذلك لي
    açıklasana bana çünkü anlayamıyorum. Open Subtitles اشرح لي لاني لا افهم
    açıklasana, Gao kim? Open Subtitles مهلاً، اشرح لي هذا، من هي "غاو"؟
    Bunu bana açıklasana. Open Subtitles فسري لي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more