"açınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظرك
        
    • المنظور
        
    fakat sizle ilgili bir sorun yok. Bakış açınızı değiştirin. Open Subtitles لكن قد يكون ليس هناك شيء خاطئ سوى وجهة نظرك
    Olabilir. Sizin bakış açınızı bilmiyorum. Open Subtitles قد يكون , انا لا أعرف حقاً ما هو وجهة نظرك
    Vardığınız sonuça katılmasam da, Bay Valmont, gerçeği çarpıtan bakış açınızı takdir ediyorum. Open Subtitles علي الرغم من إختلافي مع رأيك مستر فالمونت فأنا أقدر وجهه نظرك
    Bize bakış açınızı söyleyeceksiniz biz size yumurta ve jambon, artı 2 bin dolar onursal ücret vereceğiz. Open Subtitles إنه إفطار غير رسميّ، تعطينا وجهة نظرك و نعطيك فطور متكامل، بالإضافة إلى $إكراميّة قدرها 2,000
    Müzik bakış açınızı değiştirmenize yardım eder. Gerektiğinde olayları farklı şekilde görmenizi sağlar. Open Subtitles الموسيقى تساعدكَ في تغيير المنظور ورؤية الأمور على نحوٍ مختلف إن كنتَ تحتاج لذلك.
    Bakış açınızı değiştirmelisiniz ki dünya değişsin Open Subtitles يجب أن تغير وجهة نظرك و تغير العالم
    Belki de bir köşe yazısı yegane bakış açınızı sunmak için. Open Subtitles ربما زاوية لتقديم وجهة نظرك الفريدة
    açınızı değiştirin." Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية، تغيير وجهة نظرك".
    Bay Rudnick, bu tehdit sizin davaya bakış açınızı değiştirdi mi? Open Subtitles سيد (رودنيك), هل غيّر هذا التهديد وجهة نظرك بخصوص القضية ؟
    İşte, bebekler bakış açınızı değiştiriyor. Open Subtitles فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك
    Bakış açınızı bilmek istiyorum Open Subtitles أريد أن أعرف وجهة نظرك
    Bakış açınızı Merkez'e ileteceğim. Open Subtitles سأبثُّ وجهة نظرك للمركز
    Bazen bakış açınızı değiştirmek ne kaybettiğinizi görmenizi sağlar. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}أحيانًا، تغيير المنظور {\cH2BCCDF\3cH451C00}.يجعلك ترى مافقدته
    Bazen bakış açınızı değiştirmek ne kaybettiğinizi görmenizi sağlar. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}أحيانًا، تغيير المنظور {\cH2BCCDF\3cH451C00}.يجعلك ترى مافقدته
    Bize bakış açınızı değiştirin" dedi. Open Subtitles قال لنا أن نغير "المنظور".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more