"açabilecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لفتح
        
    • يستطيع فتح
        
    Bence oraya kesinlikle gitmeliyiz çünkü orada bir ordu açabilecek kadar çok şey var. Tanrı... Open Subtitles يجب أن نذهب هناك لوجود مؤن كثيرة كافية لفتح متجر للفوائض العسكرية..
    Sıradan bir adamın acil çıkışı açabilecek gücü nereden aldığı belli. Open Subtitles هذا يفسر كيف امتلك بشري القوة لفتح بوابة الطوارئ
    Sıradan bir adamın acil çıkışı açabilecek gücü nereden aldığı belli. Open Subtitles هذا يفسر كيف امتلك بشري القوة لفتح بوابة الطوارئ
    Fakat kapuçinler oldukça ufaktır ve böyle bir kabuğu açabilecek güce sahip değiller. Open Subtitles إلا أن قرود الكبوشي صغيرة إلى حدٍ ما، ولا تملك عضلات قوية لفتح محارات كهذه.
    - Hayır. Bu kapıyı tek başına açabilecek kişi, kendini tam olarak bilen bir Avatar'dır. Open Subtitles كلا, فقط آفاتار مكتمل القوة يستطيع فتح هذا الباب
    O zamanlar, Kapıyı açabilecek enerjiye sahipmiş. yani anahtar. Open Subtitles فيذاكالوقت، القلادة سيطرت عليها طاقة لفتح باب. وهي المفتاح.
    Arthur, bir banka hesabı açabilecek kadar sağlam bir sahte kimlik oluşturamayacağımı söylemişti. Open Subtitles آرثر لم أتمكن من إنشاء هوية مزورة سليمة بما فيه الكفاية لفتح حساب مصرفي
    "Travis Verta anahtardı süper insanın sırlarını açabilecek bir anahtardı." diyecekler. Open Subtitles سيقولون "ترافيس VERTA، وكان مفتاح إن المفتاح لفتح أسرار سوبرمان حقيقي
    Kapıyı açabilecek birşey yapmalıyız! Open Subtitles علينا فعل شئ لفتح الباب اللعين
    Kapıyı açabilecek 12 olası yol var. Open Subtitles اثنى عشر طريقة محتملة لفتح الباب
    Daima yeni marketler açabilecek insanlar arar. Open Subtitles دائماً يبحث عن أشخاص لفتح أسواق جديدة
    Bunu açabilecek sadece bir tane anahtar var, Kerry. Open Subtitles هناك مفتاح صغير لفتح هذه الآلة... كيري
    Bunu size açabilecek kimse yok burada. Open Subtitles لفتح هذه الشحنة.
    Hyde Calyx'i açabilecek güce sahip. Open Subtitles (هايد) لديه القوة لفتح الكأس.
    Sizin için kasayı açabilecek biri. Open Subtitles انا من يستطيع فتح الخزنة لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more