Bu sorun benim yeteneklerimi aşar.. | Open Subtitles | الحاجز الذي بين الأبعاد معطل وتصليحهُ يفوق قوتي |
Fakat nesneler hızlandıkça, sonuç olarak gelen bilgi oranı bizim nöron işlemcilerinin kapasitesini aşar, ve göremezsiniz! | Open Subtitles | لكن في النهاية بينما تزداد سرعة الأشياء، يفوق معدل المعلومات الواردة سرعة معالجاتنا العصبية، تصيبنا غشاوة. |
Tanrının nedensiz kötülükleri idraki aşar ve ironide eşi benzeri yoktur. | Open Subtitles | الرب يفوق كل وصف فيما يخص الحقد الوحشي وليس له مثيل في سخريته |
Hiç şaşırmadım. Pierre'in kolu sık sık menzilini aşar. | Open Subtitles | حسنا انا لست مندهشا بيري أحيانا يتجاوز الأمور المنطقية |
Bu kesinlikle bottaki en tuhaf şey olan ördek iskeletini aşar. | Open Subtitles | حسن , هذا بالتأكيد يتخطى الهيكل العظمي للبطه كأرعب شيء على القارب |
- Bunu iltifat olarak al: bu kız seni aşar. | Open Subtitles | رجاءً خُذ هذا بمثابة مجاملة ضخمة لكنها بعيدة جدًا عن مستواك ؟ |
Maliye Bakanlığı'nın asimetrik şifrelemesine girmek beni aşar. | Open Subtitles | اختراق نظام وزارة المالية ذو التشفير اللا متناظر يفوق حتّى قدراتي. |
Aslında Ateş Adam olduğumu söylerdim ama beni aşar. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أقول أنني شعلة بشرية ،من النار الكهربائية ولكن أعتقد أن ذلك يفوق قدراتي |
Bu da insan teknolojisini çok aşar o yüzden uzaylı olmalı. | Open Subtitles | وهذا يفوق تقنية البشر بكثير لذا لا بد بأنه فضائي |
Hayır efendim, orası beni biraz aşar. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، أعتقد أن هذا يفوق مقدرتى |
Şöyle bir deyiş vardır bilirsiniz; "İnsan, hayal gücünün sınırlarını aşar." | Open Subtitles | هل تعلم بعبارة , "ان طموح الانسان يفوق قدراته" ؟ |
Çünkü bu, senin boyunu aşar. | Open Subtitles | لإن هذا يفوق مستوى تعليمك المدفوع. |
Hayır arkamıza bakmadan kaçacağız çünkü bizi aşar. | Open Subtitles | ! كلا، سنولي الأدبار ونهرب، لأننا في أمر يفوق قدراتنا |
- Bu mevzu senin maaşını aşar Şerif. | Open Subtitles | -حسنُ، أعتقد بأنه يفوق رتبتك أيها المأمور |
Bu, Kurucu'yla yaptığım eğitimleri fazlasıyla aşar. | Open Subtitles | الآن، هذا يفوق صعوبة التدريب مع المؤسس |
Bu, seni aşar John.Buraya boşuna mı o kadar uçup, geldim sence ? | Open Subtitles | هذا يتجاوز منزلك , جون اتعتقد أني قد اسافر لهنا واكلم معارفي لاتابع هذه العملية , إن لم تكن كذلك؟ |
Üzgünüm ama ölüyü diriltmek beni bile aşar. | Open Subtitles | آسف، لكنّ إيقاظ الموتى يتجاوز قدرتي |
Aşk varlığının her uçak aşar, yapmanız gereken tüm bu iman ve Leo için gönderilir. | Open Subtitles | الحب يتجاوز كل طائرة من الوجود ، كل ما عليك فعله . (هو أن تؤمني به و ترسليه إلى (ليو |
Bu iş bizim boyumuzu aşar. | Open Subtitles | انظروا ، ذلك الأمر يتخطى أمر عمليتنا |
- Dinle bu senin güçlerini bile aşar oğlum. | Open Subtitles | -اسمعني ... هذا الأمر يتخطى حدود... قدراتك يا بني |
Bu restoran sizi biraz aşar. | Open Subtitles | هذا المطعم بعيد قليلاً عن مستواك. |
Yani, böyle bir sistem bu iki salağı aşar. | Open Subtitles | أعني أن المخل هو أعلى ما يستطيع هذين الاثنين أن يصلاه كمستوى تكنولوجي |
Bu benim yetkimi aşar. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتكم، إنه فوق درجة دفعي |