"aşkımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • حبي
        
    • حبّي
        
    • حبى
        
    • حبنا
        
    • حُبي
        
    • لحبي
        
    • لحبّي
        
    Ülkeme olan karşılıksız aşkımın hatırası. Open Subtitles إنها هدية تذكارية من حبي للوطن دون مقابل.
    Noksanlığını çektiğim, sana göstermeye çalıştığım aşkımın miktarı. Open Subtitles ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك
    Yarın göreceğiz Allahın gözünde aşkımın gücünü. Open Subtitles غداً نحن سَنَعْرفُ كَمْ صدق حبّي في عيونِ اللة
    Yarın göreceğiz Allahın gözünde aşkımın gücünü. Open Subtitles غداً نحن سَنَعْرفُ كَمْ صدق حبّي في عيونِ اللة
    Çünkü bugün gözlerine baktığımda, aşkımın sadece büyüdüğünü görüyorum. Open Subtitles لأن اليوم ، عندما أنظر فى عينيك فإن حبى لك يزداد و حسب
    Bu aşkın kanıtı olurdu, senin bana, ve benim sana olan aşkımın kanıtı. Open Subtitles هذا سوف يكون تعبيرًا عن حبنا.. تعبيرًا صادقًا عن حبنا.. مِنك إلي ومني إليك..
    "aşkımın yanıma geleceğinden eminim," Open Subtitles ♪ كُنت متأكداً من أن حُبي ♪ ♪سيأتي لي ♪
    Bu yüzüğü, sana en derin aşkımın ve bağlılığımın sembolü olarak kabul et. Open Subtitles اقبل هذا الخاتم رجاءاً كرمز لحبي الشديد و المحبة
    aşkımın bereketli yağmurunun üzerinize yağmasına neden izin vermiyorsunuz? Open Subtitles لماذا أنت لست معجب بي؟ لماذا لا تقوم برسم حبي المتكامل و تسحبه لتغطي به حياتك كغطاء؟
    Gerçek aşkımın beni kurtaracağı güne dek o kuleye hapsedildim. Open Subtitles ثم وضعوني في برج لأنتظر حبي الحقيقي حتى ينقذني
    aşkımın yanında olmadığım için ölüyorum sandım... Open Subtitles شعرت كأني كنت أموت لأني لا أستطيع أن اكون مع حبي
    Bu sana olan aşkımın süresidir, seni ilk gördüğüm andan şu ana dek geçen zaman. Open Subtitles هـذا هو عُمـر حبي لكِ. منـذ اللحظـة الأولى، ثـبَّتُّ عينـاي عليكِ حتى الآن.
    Benim aşkımın diğerleri gibi olmadığını anlamıştım. Open Subtitles ظننت أن حبي لن يكون مثل الأخرون. لم أتوقع أن يسير بهذا الشكل.
    Sana olan aşkımın tümü senin O zamana kadar senin dedin? Open Subtitles قلت حتي ذلك الوقت حبي لكِ, أين ذلك الحب؟
    Doğrusu, orayı birçok kez elden çıkarmayı düşündüm, kayıp aşkımın peşinden koşmak için. Open Subtitles أحياناً، ماكنت أفكر بالتخلي عنها لملاحقة حبّي المفقود
    aşkımın gerçek olmadığını düşünmenden daha acı bir şey olamaz. Open Subtitles ليس من المؤلم بأن تعتقد بأن حبّي ليس صادقاً
    Maalesef ki gerçek aşkımın karısını kurtarmaya çalışmakla meşgulüm. Open Subtitles أنا للأسف منشغلة في محاولة إنقاذ زوجة حبّي الحقيقيّ
    aşkımın bir diğerinin ölümüne sebep olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم ان حبى لاحداكما سيكون سبباً لموت الأخرى
    - Bu yüzüğü sana aşkımın ve sevgimin bir simgesi olarak veriyorum. Open Subtitles أعطيك هذا الخاتم كدليل على حبى وشغفى
    Bu yüzük aşkımın sembolü Bekle Yanlış el İşte benim yalvarışım Open Subtitles هذا الخاتم رمز حبنا تمهلي ، تلك اليد الخطأ ، هذا هو ياحياتي
    Ve ben var olmadığımda bile aşkımın her zaman var olacağını bil. Open Subtitles وإعلم بأن حُبي حاضراً حتى لو كنت غائبة.
    Clara, bu yüzüğü sana olan aşkımın ve sadakatimin bir işareti olarak takıyorum... Open Subtitles كلارا, هذا الخاتم هو رمز لحبي وإخلاصي لكي
    aşkımın sembolü ve Jenny'e bağlılık yüzüğümü takarken hatun kaldıramazsın. Open Subtitles لا يُمكنك إلتقاط الحبيبات في حين أنّك ترتدي الرمز الأبدي لحبّي وإلتزامي لـ(جيني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more