"aştılar" - Translation from Turkish to Arabic

    • اخترقوا
        
    • تخطوا
        
    • لقد عبروا
        
    • تجاوزا
        
    Şeker hendeğini aştılar. Sorunumuz var. Open Subtitles حسناً , قد اخترقوا خندق حبوب الجلاتين , هذه مشكلة
    Şeker hendeğini aştılar. Sorunumuz var. Open Subtitles حسناً , قد اخترقوا خندق حبوب الجلاتين , هذه مشكلة
    Duvarı aştılar. Başkente ulaşırlarsa, dünyadaki hiçbir şey onları durduramaz. Open Subtitles لقد اخترقوا السور وعندما يدركوا العاصمة لن يردعهم شيئاً في العالم
    Artık bu son nokta! Sınırı aştılar! Open Subtitles هذا اكثر من اللازم لقد تخطوا كل الحدود
    Artık bu son nokta! Sınırı aştılar! Open Subtitles هذا اكثر من اللازم لقد تخطوا كل الحدود
    Şehrin yarısını aştılar bile! Open Subtitles لقد عبروا بالفعل نصف المدينة.
    Onları sevdin, onları hoş gördün ve itiraf etmek istemiyorsun ama belki de bu yüzden sınırı aştılar. Open Subtitles لقد أحببتهم ودللتهم وأنت لاتريد الإعتراف أنه ربما هذا هو السبب أنهم تجاوزا الحدود
    Yani barikatları da aştılar. Yüce Tanrım. Open Subtitles هذا يعني أنهم اخترقوا الحصار يا إلهي
    Duvarı aştılar Şansölye. Open Subtitles لقد اخترقوا الجدار سيدي المستشار
    Çitleri aştılar! Open Subtitles اخترقوا البوّابة
    Çitleri aştılar! Open Subtitles اخترقوا البوّابة
    Çitleri aştılar! Open Subtitles اخترقوا البوّابة
    Çitleri aştılar! Open Subtitles اخترقوا البوّابة
    Sürekli "güvenliği aştılar" deyip duruyor. Open Subtitles لقد ظل يقول "لقد اخترقوا نظامي الأمني"
    Sağlam meşe çitlerini aştılar! Tehlikedeyiz! Open Subtitles لقد اخترقوا حاجز البلوط المتين!
    Savaşın sonlarına doğru çizgiyi aştılar. Open Subtitles وقرب نهاية الحرب تخطوا الحدود
    Suru aştılar! Open Subtitles لقد تخطوا الحاجز
    - Üçüncü kilidi de aştılar. Open Subtitles تخطوا القفل الثالث
    Çünkü bu sefer çizgiyi aştılar! Open Subtitles لأنهم تخطوا الحد !
    Sınırı aştılar. Open Subtitles لقد عبروا الحاجز.
    Nasıl olur da... Aman Tanrım, çizgiyi aştılar. Open Subtitles يا إلهي، تجاوزا الحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more