"a söylemeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن نخبر
        
    -Albay'a söylemeliyiz. -Goa'uld olmadığından emin olana kadar olmaz. Open Subtitles يجب أن نخبر الكولونيل ليس حتى نتأكد أنه ليس جواؤلد
    İçindeki şeyi kendi gözlerinle görmelisin. Hemen Kral'a söylemeliyiz. Open Subtitles يجب أن ترى المحصور بداخلها,يجب أن نخبر الملك
    O zaman o burada. Scott'a söylemeliyiz. Open Subtitles اذا هو هنا ، علينا أن نخبر سكوت
    Tamam. Başkan'a söylemeliyiz. Open Subtitles حسنا، لابد أن نخبر الرئيس بما لدينا
    Tanrım, bunu Stefan'a söylemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نخبر ستيفان
    Ellie ile Jules'a söylemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخبر ايلي وجولز
    - Morrow'a söylemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نخبر مورو نرى اذا كان
    - Bence Lemon'a söylemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يحب أن نخبر ليمون
    Bence olan biteni Coulson'a söylemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نخبر (كولسون) ما الذي يجري.
    Molk'a söylemeliyiz. Terry, 8 yıldır ortaklar. Hadi ama. Open Subtitles علينا أن نخبر (مولك)ـ يا (تيري) لقد كانوا شُركاء لمّدة ثمانية أعوام , هيّا
    Bence FBI'a söylemeliyiz. Open Subtitles أظن علينا أن نخبر المباحث
    General Radford'a söylemeliyiz. Open Subtitles "يجب أن نخبر الجنرال "رادفورد
    Bence olan biteni Coulson'a söylemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نخبر ( كولسون ) عما يجري .
    Yardımcı oldu. Dixon'a söylemeliyiz. Open Subtitles كان مساعداً ( يجب أن نخبر ( ديكسون
    - Thomas'a söylemeliyiz. Open Subtitles -يجب أن نخبر "توماس"
    Bunu Lucas'a söylemeliyiz. Open Subtitles (إذاً يجب أن نخبر (لوكاس
    Kazar 'a söylemeliyiz. Open Subtitles -علينا أن نخبر (كازار )
    Bunu Josh'a söylemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخبر (جوش)
    Granger'a söylemeliyiz. Open Subtitles -علينا أن نخبر (غراينجر ).
    Charles'a söylemeliyiz. Open Subtitles (يجب أن نخبر (تشارلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more