"acılarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاناة
        
    • ألمهم
        
    • بآلامهم
        
    • آلام
        
    • آلامهم
        
    • معاناتهم
        
    • معاناتك
        
    • أحزانك
        
    • ألمه
        
    • آلامك
        
    • ألمك
        
    • آلامها
        
    • الألم الذي
        
    • ألامهم
        
    Bu yüzden ben farklıyım. İnsanların en ufak acılarını bile hissedebiliyorum. Open Subtitles لهذا السبب أنا مختلف، يمكنني إستشعار أدنى معاناة للإنسان
    Tekrar dönmek için yeterli acılarını Hızlı bulmak için yeterli Uzun Open Subtitles فترة كافية لنجد ألمهم بسرعة كافية لنعود مجدداً
    İnsanlar yüzleştikleri adaletsizliklerin hikâyelerini anlatmak için gölgelerden çıkıyordu ve onların acılarını hissedebiliyordum. TED إن الناس تظهر من الخفاء لسرد قصص الظلم التي تعرضوا لها، وأستطيع الشعور بآلامهم.
    Zamanımızın çoğu, hayatın acılarını azaltmaya çalıştığımız zamanlardır. Open Subtitles نقضي معظم أوقاتنا في محاولة التقليل من آلام الحياة
    Çoğu kez, acılarını dindirebileceğimizi düşünerek bu yerlerin yeniden yapılandırılmasında acele ediyoruz. TED غالبًا ما نندفع لإعادة صنع هذه الأماكن، مفكرين أنه من الممكن تخفيف آلامهم.
    Ama onların acılarını bizim dünyamıza getirerek paylaşmak dünyayı değiştirmiyor. Open Subtitles لكن دمج معاناتهم في حياتنا الخاصة لن تغيّر نهج العالم
    Meleklerin onun dünyevi acılarını zihninden silsin. Open Subtitles ربما يجعل ملائكته تزيل عن ذاكرتك كل معاناتك السابقة في دنيانا
    hayatındaki her anı paylaşmak için, acılarını yarıya indirip çekmek için. Open Subtitles لتشاركك في لحظة من حياتك، لتتحمل نصف أعباء أحزانك
    Efendimin bana verdiği güç ile, ona acılarını dindirecek gücü verebilirim. Open Subtitles بالقوّة فقط استطيع ان اخدمه أستطيع إعطائه القوّة لإنهاء ألمه.
    Evet, biliyorum, bizim duygularımız ve şefkatimiz yok, müvekkillerimizin acılarını anlamak istemeyiz. Open Subtitles أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء
    Başkalarının acılarını önemsemeyenlerden rahatsızım. Open Subtitles و مستاء من الناس الذين يسخرون من معاناة الآخرين
    Verdiğin yağ acılarını azaltıp, huzur bulmalarını sağladı. Open Subtitles زيوتك تحفف ألمهم. تساعدهم على بعضٍ من الراحه.
    Bu iki kıza vereceğim vaatler için ağladım, ve acılarını hafifletmek için bütün bunlara beraber çözüm ürettiğimiz için minnettarım. Open Subtitles بكيت على حال هاتان الفتاتان اللطيفتان و أنا ممتن للغاية لأننا نستطيع التعاون لنخفف ألمهم
    Bu da beni soğuttu. Sen onların acılarını hissedip ,onlara yardım ediyorsun. Open Subtitles أنت تحسين بآلامهم وأنت تساعدينهم على أية حال
    Bana kalırsa kurbanların acılarını güçlü bir şekilde hissediyor ve bundan zevk alıyor. Open Subtitles أعتقد أنه يشعر بآلامهم تماماً، الـأمر فقط أنه يستمتع بها.
    Çin'in şu an yaşadığı bizim de geçmişte yaşadığımız büyüme acılarını çekmesi. Open Subtitles ما يحدث في الصين الآن هو أنهم يمرون نفس آلام النمو أن فعلنا.
    acılarını, daha yapıcı bir şekilde yönlendirmek için nasıl destekleyebiliriz? TED كيف يمكننا دعمهم لتوجيه آلامهم نحو أمر هادف؟
    Yemeğe ve kıyafete hiç ihtiyaç duymamış kişiler onların acılarını nasıl anlayabilir? Open Subtitles كيف يمكن للذين ليسوا بحاجة للغذاء والكساء فهم معاناتهم ؟
    Yükünü Tanrı'nın ayağının önüne bırak tüm acılarını ve ızdıraplarını ve O'na bizleri affetmesi için yalvar. Open Subtitles ضعي كل أعباءك تحت قدمي الرب كل معاناتك ضعيها تحت قدميه وتوسلي إليه ليغفر لنا
    acılarını unutmak için mi içiyorsun, vicdanını rahatlatmak için mi? Open Subtitles هل تحتسي الخمر لتُغرق أحزانك أم لتغرق وعيك؟
    Bence o çorba gerçekten de acılarını azalttı. Open Subtitles أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه
    Özür dilerim tatlım, parmağımı şıklatıp bütün acılarını alıp kendime yükleyemem. Open Subtitles أنا آسف جداً يا عزيزتي لأن ليس بأستطاعتي أخذ كل آلامك وحملها عنكِ
    Ama yapamıyorsun. Benimle konuşamıyorsun. acılarını benimle paylaşamıyorsun. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع، لا تستطيع التحدث إلي لا تستطيع مشاركة ألمك معي
    Artık Taani ile istediğin kadar dans edebilirsin Onu daha iyi tanı, güldür ona mutluluk ver ta ki tüm acılarını unutturanana kadar ve Taani'yi herzamanki eğlenceyi seven haline geri döndür. Open Subtitles الان ارقص مع تانيتك كما تريد ... تعرف إليها أكثر واجعلها تضحك ... امنحها أكوام من السعادة بحيث تنسى كل آلامها
    Onlar arar; sempatiklerdir; diğerlerinin acılarını paylaşmaya çalışırlarİ ve sonra-- onlar dinler. Open Subtitles يسألون عن الألم الذي يمر به الشخص الآخر ثم يستمعون
    Yani buraya gelen birkaç kişi acılarını kaybettiler. Open Subtitles إدا عدة أشخاص زارو هدا المكان إختفت ألامهم مؤخراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more