Nefeslerini kesmek, şok etmek istedim. Böylece akılsız, gülen kalabalıklar gibi değil de bireyler olarak acımı tutabilir, hikâyemi dinleyebilirlerdi. | TED | أردت أن أخطف أنفاسهم، أن أصدمهم، حتى يتمكنوا من الاستماع إلى قصتي وأقبض ألمي كأفراد، ليس كحشود ضاحكة وطائشة. |
Kendimi anlayabilmem, kendi acımı kendi yalnızlığımı anlayabilmek benim en büyük öğretmenlerim oldu. | TED | حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة |
B-Ben hep yanlış anlaşılmış başka bir ruhla acımı paylaşmayı ümit etmiştim. | Open Subtitles | لطالما تمنيت شخصاً معذباً مثلي يشاركني ألمي |
Bana karşı tavrın bu olacaksa, acımı, bir kadeh viski ile bastırmak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر |
Suratlarında sanki acımı paylaşıyorlarmış gibi bir ifade vardı. | Open Subtitles | ارتسمت على وجوههن تلك النظرة المشفقة كما , كما لو شعرن بألمي |
Bazen sesi o kadar yüksek ki, acımı tanrılar bile duyabilir. | Open Subtitles | بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي |
Sen benim acımı alıp çevirip kendi suçluluk duygunu bastırıyorsun. | Open Subtitles | تأخذين ألمي وتضعيه في مكيدتك لأشعر بالذنب أكثر. |
İlaç alıyorum ve haplar acımı kontrol altında tutuyor. Yani hazırım. | Open Subtitles | أتناول طعام صلب وأسيطر على ألمي أنا مستعدة |
Belki de yukarıdaki her kimse, beni ilahi bir planın bir parçası yapmak için benim öfkemi ve acımı kullandı sadece. | Open Subtitles | ربما هو من أستخدم ألمي وموجعي لكي يجعلني من خطته المحكمة |
Hiç çocuğun olmadığı halde benim acımı nasıl anlayabilirsin? | Open Subtitles | كيف ستفهم ألمي وأنت لم تنجب ولداً أبداً؟ |
Ama sen benim hiç acımı, ıstırabımı düşündün mü? | Open Subtitles | نعم , ولكن هل فكرت في جميع عن ألمي , معاناتي؟ |
Yıllardır Hristiyan olmama rağmen acımı ve utancımı tanıdığım herkesten sakladım. | Open Subtitles | على الرغم من كوني مسيحية لسنوات، إلا أنني أخفيت ألمي و عاري عن كل شخص كنت أعرفه |
Ama ben güzel kadınların önünde hep acımı saklamaya çalışırım çünkü bu beni daha fazla erkeksi gösteriyor bence. | Open Subtitles | ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم |
acımı atlatacağım çünkü Gün gelecek, şöhretimi o verecek 50 Cent'le Biggie'nin vurulması misali | Open Subtitles | ♪ أحاول التغلب على ألمي لأنني يوما ما سوف يشهرني ذلك ♪ مثل شخص أصيب وتعرض لإعاقة |
acımı atlatacağım çünkü Gün gelecek, şöhretimi o verecek 50 Cent'le Biggie'nin vurulması misali | Open Subtitles | ♪ أحاول التغلب على ألمي لأنني يوما ما سوف يشهرني ذلك ♪ مثل شخص أصيب وتعرض لإعاقة |
Gideremezsin sen benim acımı, usulca okşasan bile beni. | Open Subtitles | حزني على أية حال حلوة مداعباتك على أية حال حلوة مداعباتك |
Beni kullandın. acımı kullandın. İşimi, beni,.. | Open Subtitles | لقد قمتِ بإستغلالي , وإستغلال حزني وعملي وشخصيتي |
acımı dindirmek için tüm zaman boyunca yedim ve sonunda böyle oldum! | Open Subtitles | كنت اكل طوال الوقت لكي اخفف حزني واصبحت هكذا |
Tanrım, sen acımı ve üzüntülerimi bilirsin kalbimdeki korkuyu anlarsın. | Open Subtitles | إلهي، أنت عليم بألمي وضيقي وتفهم الخوف القابع بقلبي |
Sana kıyanlar korkunç intikamım üzerlerine yağdığında acımı hissedecek. | Open Subtitles | أولئكالذينأذوكِ... سيشعرون بألمي حينما يحل عليهم انتقامي الجميل والفظيع |
Uyuşturucu güzeldi, tüm acımı çekip alıyordu. | Open Subtitles | وقد كان شيئاً جميلاً بل كانت الشيء الذ1ي يزيل آلامي |
Ya da acımı dindirmek için kendi rızanla kendini bana sunduğunu öğrenirse alacağın cezaya şahit olmak. | Open Subtitles | ... أو تعيين أقسى العقاب إذا عرف كيف عن طيب خاطر أعطيتِ نفسكِ لي لتخففين من آلمي |
Hayır, acımı dindirmek için. | Open Subtitles | كلا ، أريد أن أنجح لأضع نهاية لألمي |
Ama aynı zamanda beni özgür kılıyor çünkü sonunda öfkemi ve acımı haykıracak bir yer buldum. | Open Subtitles | لوضع آلامى عليه، كل غضبى أن أطلق سراحه |
Ve ben acıdan bahsettiğimde, kendi acımı kastederim. | Open Subtitles | و عندما أقول ألم أعنى ألمى أنا |