"acımadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • رحمة
        
    • رحمه
        
    Her türlü meydan okuma acımadan kırılır diğer köylere yayılmasını engeller. Open Subtitles سيسحق أيّ عصيان بلا رحمة كي لا يمتدّ إلى قرى أخرى
    Sizi birer sığır gibi keseceğim, hem de hiç acımadan... ve parçalarınızı ormana dağıtacağım... Open Subtitles سأنال منكم كلكم وأقتلكم بلا رحمة و سألقي بأرجلكم في الغابة يا ملاعين
    Şu andan itibaren saldırı birliklerim, bana karşı çıkanları acımadan öldürecek! Anladınız mı? Open Subtitles من الان, ان اتباعي سوف يقتلون اي شخص بدون رحمة لمن يعارضني
    Ama sözünüzden dönerseniz, Amiral'e sizin ve arkadaşlarınızın peşine düşmesi için acımadan ısrar ederim. Open Subtitles لكنك إذا نكثت بالعهد سأدع الأدميرال يتعقبك أنت وأصدقائك بدون أي رحمة
    Bize bu silahları buldu. Ve acımadan öldürür. Open Subtitles لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه
    Xanthialılar'a söyleyin, eğer savaşa katılmasına izin verirlerse onların her birini acımadan katlederiz. Open Subtitles اعلم ال اكزانتيان أنهم اذا تركوا أوغي يقاتل معهم سنقتلهم وندمرهم جميعا بدون أي رحمة قبل موعد فطور عصير التفاح
    Kral Edward hayatta kalan tüm Fransızların acımadan öldürülmesini emretti. Open Subtitles أمر الملك إدوارد أن يقتل كل من تبقى من الفرنسيين بلا رحمة
    Tüfek mermileri metal yağmuru tabakası gibi savaş meydanına çılgınca yağarak sağda solda ne kadar adam varsa acımadan öldürür. Open Subtitles كرات البندقية تعبر الميدان تمزق مثل مطر معدني تقطع الرجال يسار ويمين دون رحمة
    Barış tarafındayım ama düşmanlarımız olursa da acımadan öldürülecekler. Open Subtitles افضل السلام ولكن ان كان لدينا اعداء سيكونون اموات بلا رحمة
    Merhamet göstermeden, acımadan, pişmanlık duymadan. Open Subtitles بدون شفقة ، بدون رحمة ، بدون ندم
    Zalim kral acımadan kendi krallığını yönetiyormuş. Open Subtitles ملك قاسي حكم بلا رحمة ولا احساس
    Majesteleri Yoo Jong Ho'yu acımadan infaz etmelisiniz. Open Subtitles يا أيُها الملك أنت يجبُ عليك أن تقوم بِأعدام "يو جون هو" بِدون أي رحمة
    Ya bana bilmem gereken bilgiyi aktarırsın ya da senin kızı hiç acımadan baştan ayağa fileto yaparım. Open Subtitles أما تزودنيّ بالمعلومات التي بحاجة إلىمعرفتها... أو أقوم بتشريح فتاتك من رأسها إلى قدمها من دون رحمة.
    Bu konu ile alakalı olanları, acımadan cezalandırmalısınız. Open Subtitles يجب معاقبة المعنيين دون أي رحمة
    Bir gün Firavun'un krallığını acımadan ve korkmadan yönetecekti. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}المملكة الفرعونية سيُمسي حكمها بين يديها يومًا {\fnArabic Typesetting}دون رحمة أو خوف
    Böylece kurtları hiç acımadan avladılar. Open Subtitles لذا تمّ صيد الذئاب بلا رحمة.
    Kimseyi sağ koymadan, kimseye acımadan. Open Subtitles لا سجناء, لا رحمة
    Onlar gibi, acımadan. Open Subtitles بلا رحمة مثلهم.
    - O zaman onları acımadan ez, gitsin. Open Subtitles - يجب ان تنتهي بلا رحمة.
    Kıpırdarsa, acımadan saldır. Open Subtitles إذاقامبأيحركه.. تهجم بلا رحمه.
    - Yaşlı kadın dedi ki... ..kocası, oğlunu ve onu, acımadan dövüyordu...her gün. Open Subtitles "تشارلز لاك" - ...لقد قالت تلك المرأه - ان زوجها كان يضربها ويضرب ابنها ...بدون رحمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more