"acımak" - Translation from Turkish to Arabic

    • رحمة
        
    • الشفقة
        
    • رثاء
        
    • بالأسى
        
    • ترحمه
        
    • ترثي
        
    • شفقة
        
    • الشعور بالأسف
        
    • أن نشفق
        
    Kesinlikle Acımak yok. Seeger ve hepsinin ölmesini istiyorum. Open Subtitles لا أريد منكم رحمة أريد سيجار و الجميع ميتا
    Acımak yok! Savaşta samuray kuralı veya dürüst oyun olmaz! Open Subtitles ليس هناك نزاهه او رحمة في محاربة الساموراي
    - Zavallı. Haklısın! Acımak.Gerektiği zaman ben kendi kendime acıyabilirim. Open Subtitles شكراً,أستطيع أن أعطى لنفسى كل الشفقة التى أريدها.
    Aslında kendime Acımak için bir 10-15 dakika daha iyi olurdu ama görev bekliyor. Open Subtitles شخصيا , اريد من عشر الى خمسة عشر دقيقة من اثارة الشفقة ولكن نداء الواجب
    Sanırım gerçek hikaye tam burada dostum. Kaybedilen aşk, mahrum bırakılmak. Kendine Acımak. Open Subtitles أظنّ أن القصة المثاليّة هنا ، حيث الحب الضائع والكبت وملحمة رثاء الذات.
    Kendime Acımak zorundayım. Umursayan bir ben varım. Open Subtitles عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي
    İsyanı başlatanlara Acımak yok! Open Subtitles ليس هناك رحمة للذين احدثوا اعمال الشغب
    Acımak yok! Open Subtitles لماذا لا تهدأ قليلاً - لا رحمة -
    Üç deyince, "Acımak yok." diyoruz. Open Subtitles لا رحمة عند ثلاثة
    Acımak yok. Sıkıştı. Open Subtitles لا يوجد أي رحمة
    Acımak yok. Open Subtitles رجاء ليس هناك رحمة
    Acımak yok. Open Subtitles لا تأخذك بهم رحمة.
    Evimde yalnız oturup kendime Acımak. Open Subtitles الجلوس في البيت وحيداً غارقاً في الشفقة على نفسي
    Herkes öldüğünü bilince tek yaptıkları sana Acımak oluyor. Open Subtitles كل ما تحصل عليه عندما يعرف الجميع باحتضارك هو الشفقة
    Kendine Acımak, çok rağbet gören bir şeydir, herkes bundan keyif alır. Open Subtitles انها أفضل الأحاسيس الداخلية، الشفقة علي النفس، شعور ممتع للجميع...
    5 yıl kendine Acımak için çok uzun bir süre. Open Subtitles خمس سنوات من الشفقة على النفس كافية
    Her gün sırf o hatırayla yüzleşmekle kalmıyor aynı zamanda kendime Acımak isteyen yanım da insanların ona çok kötü şeyler yapacağını sanıyordu. Open Subtitles وكل يوم، لا أواجه هذه الذكرى فحسب، بل ذلك الجزء منّي الذي... يريد الشفقة على نفسه
    - Kendine Acımak. Şimdi Sayın Vali, Seve seve bulaştığınız bu karmaşadan sizi kurtarmak adına ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles رثاء الذات الان, سيادة المحافظة سأكون سعيد لمساعدتك في الخروج من هذه الفوضي
    Kendine Acımak zorunda değilsin. Open Subtitles ليسَ من الضروري أن تشعرَ بالأسى على نفسك.
    Bitir işini. Acımak yok! Open Subtitles أنه القتال، لا ترحمه
    Bir insanı anlamayı başardığında Acımak için bir sebep kalmaz ortada. Open Subtitles ان فهمتِ شخصا ما فلاداعي لأن ترثي لحاله
    Şu şerefsize biraz şeker verelim, bu onu rahatlatacaktır. Farkı anlamaz bile. Acımak mı! Open Subtitles لن يعرف الفرق شفقة , ما خطبك ايها الطبيب ؟
    Öylece oturup kendine Acımak için güzel bir yer. Open Subtitles مكان جميل للجلوس حول الشعور بالأسف لنفسك.
    Onlara ceza vermek yerine Acımak lazım. Tedavi edilmeliler. Open Subtitles بعض من رجالي أصيبوا بذلك الفيروس يجب أن نشفق عليهم و لا نعاقبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more