"acınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألمك
        
    • حزنك
        
    • مواساتي
        
    • بألمك
        
    • آلامكم
        
    • ألمكم
        
    Acilde size sordukları ilk şeylerden biri de acınızı bir ile on arasında derecelendirmeniz olur. Open Subtitles أول شيء يطلبونه منك في غرفة الطواريء هو تقييم ألمك على مقياس من 1 إلى 10
    İzin verirseniz kanatlar acınızı alıp götürecek. Open Subtitles الأجنحة ستحمل ألمك بعيداً إذا سمحت لهم
    Evet, bence bu özel dedektif acınızı kişisel çıkarları için kullanıyor olabilir. Open Subtitles ونعم، أعتقد بأن هذا المحقق الموكل يستغل حزنك لمكسبه الشخصي
    Büyük acınızı hafifletmesi için. Open Subtitles ليعالج حزنك الموجع؟
    acınızı anlıyorum, Matmazel. Open Subtitles هل يمكنني أن أعرض عليكِ يا آنستي فائق مواساتي ؟
    acınızı anlıyorum, Matmazel. Open Subtitles هل يمكنني أن أعرض عليكِ يا آنستي فائق مواساتي ؟
    Sanatçı acınızı hisseder ve onu dindirmek için her şeyi yapar. Open Subtitles بألمك يحس الفنّان عنك ليخففه المألوف وسيتجاوز
    Siz Ruslar acınızı çekmeyi iyi biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنتم الروس تعرفون آلامكم بحق، أليس كذلك؟
    Sevdiklerinizi kaybetmekten bahsettiğiniz zaman acınızı ve kalp sızınızı gördüm. Open Subtitles رأيت ألمكم وحزنكم عندما تتحدثون أن أحباب فقدتموهم
    Bu 10,000 doların acınızı dindirmeyeceğini biliyorum ancak umarım cenaze masraflarında ve bu zor zamanda ailenize yardımcı olur. Open Subtitles $أعلم أن صكاً بقيمة 10.000 لن تمحُ ألمك لكننا نرجو أن يغطي المبلغ تكاليف الجنازة وأن تساعد عائلتك في هذا الوقت العصيب
    İnanın bana efendim, acınızı paylaşıyorum. Open Subtitles صدقنى ، سيدى أشعر بنفس ألمك
    acınızı aşırı boyutlarda yaşıyorsunuz. Open Subtitles وانت يجب ان تتعامل مع ألمك
    Hepimiz acınızı paylaşıyoruz. Open Subtitles كلنا نشاركك حزنك
    "ve acınızı yaşarken sizi fazla rahatsız etmek istemem. Open Subtitles و لا أسعى لإزعاجك في حزنك
    acınızı anlıyorum lordum... Open Subtitles أنا أتفهم حزنك يا سيدي --- ّ
    Pek sevgili kocanızın vefatında acınızı paylaşıyorum, hissediyorum. Open Subtitles تعاطفي و مواساتي لخسارتك لرجلك الراحل
    acınızı paylaşıyorum. Open Subtitles مواساتي لجدتك
    Benim Jaguar'ıma olanları düşününce sizin acınızı anlayabiliyorum. Open Subtitles يمكنني الاحساس بألمك باعتبار ما حدث لسيارتي الإنجليزية " جاكوار "
    acınızı paylaşıyorum, Dr. Gramn. - Açsana şunu, lanet olsun. Open Subtitles أحس بألمك دكتور غرام
    acınızı hissediyorum, ona acımanızı anlayabiliyorum. Boş ver gitsin. Open Subtitles أشعر بألمك و أرى تعاطفك لها
    Bu da acınızı derinleştirip daha da gerçek kılar. Open Subtitles و آلامكم حقيقيّة و لكنّها عميقة جداً
    acınızı iyileştirici küçük beyaz bir top olarak hayal edin. Open Subtitles تخيلوا ألمكم ككرة بيضاء من النور الشافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more