"acısına" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاناته
        
    • آلامها
        
    • آلام
        
    • ألمها
        
    • بؤسه
        
    • عذابه
        
    • أفجرها بخرطوشة
        
    • من عنائِها
        
    • بؤسها
        
    • بؤسِه
        
    Kim attıysa, düzgünce hayvanın izini sürüp onu öldürerek Acısına son vermeye götü yemeyecek kadar korkakmış. Open Subtitles و أياً كان من فعل هذا، فلن تكن لديه النزعة أو ... الشّجاعة لتعقب الحيوان بشكل صحيح و يخلصه من معاناته.
    Seni ve senin soyunu yok ederek onun Acısına son vereceğim. Open Subtitles لذا سأنهي معاناته بقتلك يا ربيب تحوّله.
    Bilinçaltında onun Acısına hassasiyet gösterdin ve bundan faydalanmak istemedin. Open Subtitles بطريقة غير واعية كنت متعاطفاً مع آلامها و لم ترغب في إستغلال ذلك
    Onun Acısına sebep olduğum için bana gözdağı verdi. Open Subtitles كانت تتهمني بالسبب في آلامها
    Katil kurbanının Acısına göre hareket ediyor. Open Subtitles ألا تظن أن المرأة خاضت ما فيه الكفاية؟ القاتل يتغدى على آلام ضحاياه
    Yasını atlatmaya çalışan Charlotte Acısına yenik düşmüştü. Open Subtitles في محاولتها لتجاهل حزنها نقرت (تشارلوت) على باب ألمها
    Biri şu zavallı hayvanın Acısına son vermeli. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه.
    Tanrılar aşkına, onun Acısına son vermelisin. Open Subtitles بعون الآلهة، عليكِ عليكَ أن تريحيه من عذابه
    Şu anda çok kibar davranıyor. Bir kaya parçasıyla bile Acısına son verebilirim. Open Subtitles إنها فى غاية الوداعة الأن أستطيع أن أفجرها بخرطوشة
    Belki de Acısına son vermeliydik. Open Subtitles ربما يجب ان ننهي معاناته
    Beth'i bulduğumda, Acısına son vermek zorunda kaldım. Open Subtitles عندما عثرت على (بيث) إضطررت لوقف معاناته بقتله.
    Beth'i bulduğumda, Acısına son vermek zorunda kaldım. Open Subtitles عندما عثرت على (بيث) إضطررت لوقف معاناته بقتله.
    Onun Acısına son ver! Open Subtitles أرحها من آلامها!
    Marcus, onu sen durdurabilirsin! Acısına son ver! Open Subtitles (ماركوس) ، يمكنك منعها أرحها من آلامها!
    Bu süreçte kaybın Acısına ve parçalara ayrılmış bir benlik hissine değinen "İki Frida" adlı çift oto-portresini çizdi. TED خلال هذه الفترة، رسمت كاهلو صورة الذات المزدوجة "الثنائيان" التي تتحدث عن آلام الخسارة والشعور بانفصال الشخصية.
    Senin acını alıp kendi Acısına çevirir. Open Subtitles سوف تأخذ ألمك وتجعله ألمها
    Vurduktan sonra boğazını keserek Acısına son vermiş. Open Subtitles شُقت حلقه بعد إردائه لإخراجه من حالة بؤسه
    Şimdi bir kılıç saplayıp merhametle Acısına bir son vermek sana kalmış. Open Subtitles والآن عليك إنهاء عذابه على نحوٍ رشيق ورحيم.
    Şu anda o kadar uslu ki, bir kaya parçasıyla bile Acısına son verebilirim. Open Subtitles إنها فى غاية الوداعة الأن أستطيع أن أفجرها بخرطوشة
    Dakikalar sonra, salyangozun içindeki zehirli bir iğne balığın Acısına son veriyor. Open Subtitles بعد لحظات, الشوكة السامة التي داخل الحلزون تضع السمكة خارج بؤسها.
    Lütfen biri bana ona yük treni çarpıp Acısına son verdiğini söylesin. Open Subtitles أخبرْني هو انضُرِبَ بقطار و خلص بؤسِه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more